You searched for: vino malo (Latin - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Danish

Info

Latin

vino malo

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Danska

Info

Latin

noli vinci a malo sed vince in bono malu

Danska

lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctioni

Danska

uden at jeg har forbrudt mig, herre, stormer de frem og stiller sig op. vågn op og kom mig i møde, se til!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagoga

Danska

nær var jeg kommet i alskens ulykke midt i forsamling og menighed!"

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolu

Danska

fra sit højsæde holder han Øje med alle, som bor på jorden;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et deficiente vino dicit mater iesu ad eum vinum non haben

Danska

og da vinen slap op, siger jesu moder til ham: "de have ikke vin."

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Danska

han vende sig fra ondt og gøre godt; han søge fred og jage efter den!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

bonus homo de bono thesauro profert bona et malus homo de malo thesauro profert mal

Danska

et godt menneske fremtager gode ting af sit gode forråd; og et ondt menneske fremtager onde ting af sit onde forråd.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cum qua fornicati sunt reges terrae et inebriati sunt qui inhabitant terram de vino prostitutionis eiu

Danska

med hvem jordens konger have bolet, og de, som bo på jorden, ere blevne drukne af hendes utugts vin.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

calix aureus babylon in manu domini inebrians omnem terram de vino eius biberunt gentes et ideo commotae sun

Danska

et gyldent bæger var babel i herrens hånd, det gjorde al jorden drukken; folkene drak af vinen, derfor blev folkene galne.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideati

Danska

betaler ikke ondt med ondt, eller skældsord med skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve i kaldede, at i skulle arve velsignelse.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin

Danska

man må ikke erstatte eller ombytte det, hverken et bedre med et ringere eller et ringere med et bedre; men hvis man dog ombytter et dyr med et andet, da skal ikke blot det, men også det, som det ombyttes med, være helligt.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien

Danska

de kommer til zions bjerg og jubler over herrens fylde, over kom og most og olie og over lam og kalve. deres sjæl er som en vandrig have, de skal aldrig vansmægte mer.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Danska

herren spurgte da satan: "har du lagt mærke til min tjener job? der findes ingen som han på jorden, så from og retsindig en mand, som frygter gud og viger fra det onde. endnu holder han fast ved sin fromhed, og uden grund har du ægget mig til at ødelægge ham!"

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,791,423,305 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK