Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qui ait eis adferte illos mihi hu
he said, bring them hither to me.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicit eis iesus adferte de piscibus quos prendidistis nun
jesus saith unto them, bring of the fish which ye have now caught.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mih
did i say, bring unto me? or, give a reward for me of your substance?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ait ergo saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustu
and saul said, bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. and he offered the burnt offering.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adferte domino familiae populorum adferte domino gloriam et imperiu
give unto the lord, ye kindreds of the people, give unto the lord glory and strength.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg
and the king said, bring me a sword. and they brought a sword before the king.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen
and he said, bring me a new cruse, and put salt therein. and they brought it to him.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque fratribus suis adferte lapides qui congregantes fecerunt tumulum comederuntque super eu
and jacob said unto his brethren, gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rursumque misit saul nuntios ut viderent david dicens adferte eum ad me in lecto ut occidatu
and saul sent the messengers again to see david, saying, bring him up to me in the bed, that i may slay him.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui respondens eis dicit o generatio incredula quamdiu apud vos ero quamdiu vos patiar adferte illum ad m
and wheresoever he taketh him, he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and i spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m
and i brought him to thy disciples, and they could not cure him.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque david ad ioab et ad principes populi ite et numerate israhel a bersabee usque dan et adferte mihi numerum ut scia
and david said to joab and to the rulers of the people, go, number israel from beer-sheba even to dan; and bring the number of them to me, that i may know it.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixi ad eos si bonum est in oculis vestris adferte mercedem meam et si non quiescite et adpenderunt mercedem meam triginta argenteo
and i said unto them, if ye think good, give me my price; and if not, forbear. so they weighed for my price thirty pieces of silver.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit ad eos vos qui estis principes familiarum leviticarum sanctificamini cum fratribus vestris et adferte arcam domini dei israhel ad locum qui ei praeparatus es
and said unto them, ye are the chief of the fathers of the levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the lord god of israel unto the place that i have prepared for it.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu
hear this word, ye kine of bashan, that are in the mountain of samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, bring, and let us drink.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in jerusalem, saying, go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: