Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dixitque ad eum dalila ecce inlusisti mihi et falsum locutus es saltim nunc indica quo ligari debea
and delilah said unto samson, behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, i pray thee, wherewith thou mightest be bound.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea
and delilah said to samson, tell me, i pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quibus rursum dalila vinxit eum et clamavit philisthim super te samson in cubiculo insidiis praeparatis qui ita rupit vincula quasi fila telaru
delilah therefore took new ropes, and bound him therewith, and said unto him, the philistines be upon thee, samson. and there were liers in wait abiding in the chamber. and he brake them from off his arms like a thread.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque dalila rursum ad eum usquequo decipis me et falsum loqueris ostende quo vinciri debeas si inquit septem crines capitis mei cum licio plexueris et clavum his circumligatum terrae fixeris infirmus er
and delilah said unto samson, hitherto thou hast mocked me, and told me lies: tell me wherewith thou mightest be bound. and he said unto her, if thou weavest the seven locks of my head with the web.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: