Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente
that it might be fulfilled which was spoken by esaias the prophet, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc adimpletum est quod dictum est per hieremiam prophetam dicente
then was fulfilled that which was spoken by jeremy the prophet, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et quidam surgentes falsum testimonium ferebant adversus eum dicente
and there arose certain, and bare false witness against him, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente
likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc autem factum est ut impleretur quod dictum est per prophetam dicente
all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et murmurati sunt contra mosen et aaron cuncti filii israhel dicente
and all the children of israel murmured against moses and against aaron: and the whole congregation said unto them, would god that we had died in the land of egypt! or would god we had died in this wilderness!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vocaveruntque eum et venit cum universo israhel et locuti sunt ad roboam dicente
and they sent and called him. so jeroboam and all israel came and spake to rehoboam, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eo quod consilium inierit contra te syria malum ephraim et filius romeliae dicente
because syria, ephraim, and the son of remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et duos filios eius quorum unus vocabatur gersan dicente patre advena fui in terra alien
and her two sons; of which the name of the one was gershom; for he said, i have been an alien in a strange land:
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 36
Kvalitet:
miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente
that they sent and called him. and jeroboam and all the congregation of israel came, and spake unto rehoboam, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri
and he said, i will send thee a kid from the flock. and she said, wilt thou give me a pledge, till thou send it?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
procident viginti quattuor seniores ante sedentem in throno et adorabunt viventem in saecula saeculorum et mittent coronas suas ante thronum dicente
the four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
veneruntque omnes ad domum dei in silo et in conspectu eius sedentes usque ad vesperam levaverunt vocem et magno ululatu coeperunt flere dicente
and the people came to the house of god, and abode there till even before god, and lifted up their voices, and wept sore;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira
when i say unto the wicked, o wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will i require at thine hand.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su
and the gileadites took the passages of jordan before the ephraimites: and it was so, that when those ephraimites which were escaped said, let me go over; that the men of gilead said unto him, art thou an ephraimite? if he said, nay;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
and when all israel saw that the king would not hearken unto them, the people answered the king, saying, what portion have we in david? and we have none inheritance in the son of jesse: every man to your tents, o israel: and now, david, see to thine own house. so all israel went to their tents.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: