Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sanctus dominis
holy is the lord
Senast uppdaterad: 2018-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pro omnis dominis viae sinistrae
the stupid
Senast uppdaterad: 2021-08-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nobilibus in hos eadem omnia sunt iura, quae dominis in servos.
Senast uppdaterad: 2021-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discoli
servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eo bella servorum, que fugerant a dominis suis et arma ceperant, tringintá fere milia capta dominis ad supplicium tradidí.
i pacified the sea from the pirates
Senast uppdaterad: 2023-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audite verbum hoc vaccae pingues quae estis in monte samariae quae calumniam facitis egenis et confringitis pauperes quae dicitis dominis vestris adferte et bibemu
hear this word, ye kine of bashan, that are in the mountain of samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, bring, and let us drink.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si enim vos reversi fueritis ad dominum fratres vestri et filii habebunt misericordiam coram dominis suis qui illos duxere captivos et revertentur in terram hanc pius enim et clemens est dominus deus vester et non avertet faciem suam a vobis si reversi fueritis ad eu
for if ye turn again unto the lord, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the lord your god is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: