You searched for: egrederetur de templo (Latin - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

English

Info

Latin

egrederetur de templo

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Engelska

Info

Latin

cristi de templo

Engelska

temple of christ

Senast uppdaterad: 2017-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cristi de templo dagger

Engelska

cristi's temple dagga

Senast uppdaterad: 2021-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

agricolae currit emergebant de templo

Engelska

the farmer's cows

Senast uppdaterad: 2020-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ille autem dicebat de templo corporis su

Engelska

but he spake of the temple of his body.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vidi aquam egredientem de templo a latere dextro

Engelska

Senast uppdaterad: 2020-12-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cum egrederetur de templo ait illi unus ex discipulis suis magister aspice quales lapides et quales structura

Engelska

and as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, master, see what manner of stones and what buildings are here!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

vox populi de civitate vox de templo vox domini reddentis retributionem inimicis sui

Engelska

a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et quibusdam dicentibus de templo quod lapidibus bonis et donis ornatum esset dixi

Engelska

and as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et egressus iesus de templo ibat et accesserunt discipuli eius ut ostenderent ei aedificationes templ

Engelska

and jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et septimus effudit fialam suam in aerem et exivit vox magna de templo a throno dicens factum es

Engelska

and the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, it is done.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et haec vidua usque ad annos octoginta quattuor quae non discedebat de templo ieiuniis et obsecrationibus serviens nocte ac di

Engelska

and she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served god with fastings and prayers night and day.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

egressus est itaque abram sicut praeceperat ei dominus et ivit cum eo loth septuaginta quinque annorum erat abram cum egrederetur de hara

Engelska

so abram departed, as the lord had spoken unto him; and lot went with him: and abram was seventy and five years old when he departed out of haran.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu

Engelska

in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

factum est igitur in tempore illo ut hieroboam egrederetur de hierusalem et inveniret eum ahias silonites propheta in via opertus pallio novo erant autem duo tantum in agr

Engelska

and it came to pass at that time when jeroboam went out of jerusalem, that the prophet ahijah the shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

praecepit ergo iam temulentus ut adferrentur vasa aurea et argentea quae asportaverat nabuchodonosor pater eius de templo quod fuit in hierusalem ut biberent in eis rex et optimates eius uxoresque eius et concubina

Engelska

belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed et vasa templi dei aurea et argentea quae nabuchodonosor tulerat de templo hierusalem et adtulerat ea in babylonem reddantur et referantur in templo hierusalem in locum suum quae et posita sunt in templo de

Engelska

and also let the golden and silver vessels of the house of god, which nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at jerusalem, and brought unto babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at jerusalem, every one to his place, and place them in the house of god.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nam et vasa templi dei aurea et argentea quae nabuchodonosor tulerat de templo quod erat in hierusalem et asportaverat ea in templum babylonis protulit cyrus rex de templo babylonis et data sunt sasabassar vocabulo quem et principem constitui

Engelska

and the vessels also of gold and silver of the house of god, which nebuchadnezzar took out of the temple that was in jerusalem, and brought them into the temple of babylon, those did cyrus the king take out of the temple of babylon, and they were delivered unto one, whose name was sheshbazzar, whom he had made governor;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe

Engelska

and the king commanded hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the lord all the vessels that were made for baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without jerusalem in the fields of kidron, and carried the ashes of them unto bethel.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,737,983,934 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK