Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i fame
i fame
Senast uppdaterad: 2022-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fame coacta
fame forzata
Senast uppdaterad: 2016-05-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
nemo fame cruder protest sed est verum
so long as no text
Senast uppdaterad: 2021-08-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a peste, fame et bello libera nos domine
deliver us from pestilence, famine, and war, lord
Senast uppdaterad: 2021-12-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabi
at destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si non viatores fragmen panibus, ego autem fame conficissemus.
how
Senast uppdaterad: 2021-06-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tertio die modestus, fame confectus, ex horreo exire volebat
the third time that day, a modest man, with hunger, worn out by age, he willed to go forth out of the barn?
Senast uppdaterad: 2018-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditat
in weariness and painfulness, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
propterea captivus ductus est populus meus quia non habuit scientiam et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exarui
therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ecce ego vigilabo super eos in malum et non in bonum et consumentur omnes viri iuda qui sunt in terra aegypti gladio et fame donec penitus consumantu
behold, i will watch over them for evil, and not for good: and all the men of judah that are in the land of egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru
arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu
and the king arose in the night, and said unto his servants, i will now shew you what the syrians have done to us. they know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, when they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
and i will take the remnant of judah, that have set their faces to go into the land of egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vidit equum pallidum qui sedebat super eum, nomen illi mors, et infernus sequebatur cum illo. depend super quatuor partes terræ a gladio et fame et morte et bestiis terrae
Senast uppdaterad: 2020-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cerberus haec ingens latratu33 regna trifauci personat adverso recubans immanis34 in antro. cui vates35 horrere videns iam colla colubris melle soporatam et medicatis frugibus offam obicit. ille fame rabida tria guttura pandens corripit obiectam, atque immania terga resolvit fusus humi36 totoque ingens extenditur antro. occupat aeneas aditum custode sepulto evaditque celer ripam inremeabilis undae37.
the kingdoms of this there was loud by the barking of cerberus, with his triple 41cerberus haec ingens latratu33 regna trifauci personat adverso recubans immanis34 in antro. cui vates35 horrere videns iam colla colubris melle soporatam et medicatis frugibus offam obicit. ille fame rabida tria guttura pandens corripit obiectam, atque immania terga resolvit fusus humi36 totoque ingens extenditur antro. occupat aeneas aditum custode sepulto evaditque celer ripam inremeabilis undae37.
Senast uppdaterad: 2020-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: