You searched for: fecitque (Latin - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

English

Info

Latin

fecitque

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Engelska

Info

Latin

fecitque in templo fenestras obliqua

Engelska

and for the house he made windows of narrow lights.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque moses sicut praeceperat dominu

Engelska

and moses did so: as the lord commanded him, so did he.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque moses omnia quae praeceperat dominu

Engelska

and thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque in introitum templi postes de lignis olivarum quadrangulato

Engelska

so also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque bonum in conspectu domini verumtamen non in corde perfect

Engelska

and he did that which was right in the sight of the lord, but not with a perfect heart.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

placuit consilium eius regi et principibus fecitque rex iuxta consultum mamucha

Engelska

and the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of memucan:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque aaron et inposuit lucernas super candelabrum ut praeceperat dominus mos

Engelska

and aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the lord commanded moses.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

crevit igitur puer et ablactatus est fecitque abraham grande convivium in die ablactationis eiu

Engelska

and the child grew, and was weaned: and abraham made a great feast the same day that isaac was weaned.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque quod erat rectum in oculis domini iuxta omnia quae fecerat amasias pater eiu

Engelska

and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that his father amaziah did.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque quod erat placitum coram domino iuxta omnia quae fecerat ozias pater suus operatus es

Engelska

and he did that which was right in the sight of the lord: he did according to all that his father uzziah had done.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et ambulavit in omni via asa patris sui et non declinavit ex ea fecitque quod rectum est in conspectu domin

Engelska

and he walked in all the ways of asa his father; he turned not aside from it, doing that which was right in the eyes of the lord: nevertheless the high places were not taken away; for the people offered and burnt incense yet in the high places.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin

Engelska

and he did that which was evil in the sight of the lord his god, and humbled not himself before jeremiah the prophet speaking from the mouth of the lord.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque ex uno omne genus hominum inhabitare super universam faciem terrae definiens statuta tempora et terminos habitationis eoru

Engelska

and hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fecitque quod erat malum coram domino non recessit a peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhel cunctis diebus eiu

Engelska

and he did that which was evil in the sight of the lord: he departed not all his days from the sins of jeroboam the son of nebat, who made israel to sin.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

abiit itaque iepthae cum principibus galaad fecitque eum omnis populus principem sui locutusque est iepthae omnes sermones suos coram domino in masph

Engelska

then jephthah went with the elders of gilead, and the people made him head and captain over them: and jephthah uttered all his words before the lord in mizpeh.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

tulit autem david coronam melchom de capite eius et invenit in ea auri pondo talentum et pretiosissimas gemmas fecitque sibi inde diadema manubias quoque urbis plurimas tuli

Engelska

and david took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon david's head: and he brought also exceeding much spoil out of the city.

Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 31
Kvalitet:

Latin

et amavit eam rex plus quam omnes mulieres habuitque gratiam et misericordiam coram eo super omnes mulieres et posuit diadema regni in capite eius fecitque eam regnare in loco vasth

Engelska

and the king loved esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of vashti.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

Engelska

for the lord our god, he it is that brought us up and our fathers out of the land of egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,744,800,951 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK