You searched for: in girum nocte et consumimur igni (Latin - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Engelska

Info

Latin

in girum imus nocte et consumimur igni

Engelska

the night and are consumed by the fire; in the roundabout that we go

Senast uppdaterad: 2021-07-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

te hodie nocte et orem

Engelska

i will pray for you every night and every day

Senast uppdaterad: 2018-10-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eiu

Engelska

arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nocte et bonum odorem somnia

Engelska

Senast uppdaterad: 2023-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et nocte, et corruetis coram me

Engelska

before eternal night falls

Senast uppdaterad: 2014-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

videbam in visione mea nocte et ecce quattuor venti caeli pugnabant in mari magn

Engelska

daniel spake and said, i saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremu

Engelska

neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quandocumque pertransierit tollet vos quoniam mane diluculo pertransibit in die et in nocte et tantummodo sola vexatio intellectum dabit auditu

Engelska

from the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et erit vita tua quasi pendens ante te timebis nocte et die et non credes vitae tua

Engelska

and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ascendi per torrentem nocte et considerabam murum et reversus veni ad portam vallis et redi

Engelska

then went i up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

deus autem non faciet vindictam electorum suorum clamantium ad se die ac nocte et patientiam habebit in illi

Engelska

and shall not god avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

apparuit autem ei dominus nocte et ait audivi orationem tuam et elegi locum istum mihi in domum sacrifici

Engelska

and the lord appeared to solomon by night, and said unto him, i have heard thy prayer, and have chosen this place to myself for an house of sacrifice.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

propter quod vigilate memoria retinentes quoniam per triennium nocte et die non cessavi cum lacrimis monens unumquemque vestru

Engelska

therefore watch, and remember, that by the space of three years i ceased not to warn every one night and day with tears.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nocte et die non extinguetur in sempiternum ascendet fumus eius a generatione in generationem desolabitur in saeculum saeculorum non erit transiens per ea

Engelska

it shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia

Engelska

and god came unto balaam at night, and said unto him, if the men come to call thee, rise up, and go with them; but yet the word which i shall say unto thee, that shalt thou do.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

surrexitque pharao nocte et omnes servi eius cunctaque aegyptus et ortus est clamor magnus in aegypto neque enim erat domus in qua non iaceret mortuu

Engelska

and pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the egyptians; and there was a great cry in egypt; for there was not a house where there was not one dead.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

altera quoque die dixit maior ad minorem ecce dormivi heri cum patre meo demus ei bibere vinum etiam hac nocte et dormies cum eo ut salvemus semen de patre nostr

Engelska

and it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, behold, i lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venerunt ergo david et abisai ad populum nocte et invenerunt saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius abner autem et populum dormientes in circuitu eiu

Engelska

so david and abishai came to the people by night: and, behold, saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but abner and the people lay round about him.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Engelska

and the king arose in the night, and said unto his servants, i will now shew you what the syrians have done to us. they know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, when they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,560,518 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK