Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et rotas istas vocavit volubiles audiente m
as for the wheels, it was cried unto them in my hearing, o wheel.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factum est cum consummasset iesus parabolas istas transiit ind
and it came to pass, that when jesus had finished these parables, he departed thence.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnes enim execrationes istas fecerunt accolae terrae qui fuerunt ante vos et polluerunt ea
(for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
disperdet dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sun
then will the lord drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et nunc itaque ego dedi omnes terras istas in manu nabuchodonosor regis babylonis servi mei insuper et bestias agri dedi ei ut serviant ill
and now have i given all these lands unto the hand of nebuchadnezzar the king of babylon, my servant; and the beasts of the field have i given him also to serve him.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia fecit manasses rex iuda abominationes istas pessimas super omnia quae fecerunt amorrei ante eum et peccare fecit etiam iudam in inmunditiis sui
because manasseh king of judah hath done these abominations, and hath done wickedly above all that the amorites did, which were before him, and hath made judah also to sin with his idols:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares sua
then he said unto me, hast thou seen this, o son of man? is it a light thing to the house of judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit autem iudae aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris donec a bellis quieta sunt omnia eo quod quaesierimus dominum deum patrum nostrorum et dederit nobis pacem per gyrum aedificaverunt igitur et nullum in extruendo inpedimentum fui
therefore he said unto judah, let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the lord our god, we have sought him, and he hath given us rest on every side. so they built and prospered.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: