Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ita ut
(with subj) in such a way that,
Senast uppdaterad: 2022-11-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ita ut sit
let it be
Senast uppdaterad: 2016-07-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut sit amet
make it fun
Senast uppdaterad: 2020-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut alii somno
so as anot
Senast uppdaterad: 2020-01-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
est, iudices, ita ut dicitur
italiano
Senast uppdaterad: 2022-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ut supra, ita inferius ita ut sit
Senast uppdaterad: 2023-08-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vivis et vives ita ut nunc vivis
vives y vivirás como lo hace ahora
Senast uppdaterad: 2017-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
via directa ita ut stulti non errent per eam
the path and the holy way
Senast uppdaterad: 2022-05-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut comedatis carnes filiorum et filiarum vestraru
and ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
erat autem multitudo vasorum innumerabilis ita ut ignoraretur pondus aeri
thus solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et non respondit ei ad ullum verbum ita ut miraretur praeses vehemente
and he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut confidenter dicamus dominus mihi adiutor non timebo quid faciat mihi hom
so that we may boldly say, the lord is my helper, and i will not fear what man shall do unto me.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pro quo legatione fungor in catena ita ut in ipso audeam prout oportet me loqu
for which i am an ambassador in bonds: that therein i may speak boldly, as i ought to speak.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut rogaremus titum ut quemadmodum coepit ita et perficiat in vos etiam gratiam ista
insomuch that we desired titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in tantum, ut si priora tua fuerint parva, et novissima tua multiplicentur nimis
so much so that if your former things are small, and your last ones will be multiplied too
Senast uppdaterad: 2021-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut e contra magis donetis et consolemini ne forte abundantiori tristitia absorbeatur qui eiusmodi es
so that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini
and it was known unto all the dwellers at jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, aceldama, that is to say, the field of blood.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hoc autem factum est per biennium ita ut omnes qui habitabant in asia audirent verbum domini iudaei atque gentile
and this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in asia heard the word of the lord jesus, both jews and greeks.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustineti
so that we ourselves glory in you in the churches of god for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: