Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
suscipiant montes pacem populo et colles iustitia
be thou my strong habitation, whereunto i may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
populo et romae
spem dedi popylo, et nullam mihi reservavi
Senast uppdaterad: 2023-08-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
montes exultastis sicut arietes et colles sicut agni oviu
who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pro populo et patria
for people and country
Senast uppdaterad: 2022-08-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
spem dedi populo et nullam
spem dedi populo et nullam mihi reservavi
Senast uppdaterad: 2023-08-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
spem dedi populo et nullam mihi reservavi
Senast uppdaterad: 2023-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
spem dedi populo, et nullam mihi reservavi
hope of the flock
Senast uppdaterad: 2023-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
latin spem dedi populo et nullam mihi reservavi
Senast uppdaterad: 2023-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
desertos faciam montes et colles et omne gramen eorum exsiccabo et ponam flumina in insulas et stagna arefacia
i will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and i will make the rivers islands, and i will dry up the pools.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego posui te quasi plaustrum triturans novum habens rostra serrantia triturabis montes et comminues et colles quasi pulverem pone
behold, i will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
abiit ergo gaal spectante sycimarum populo et pugnavit contra abimelec
and gaal went out before the men of shechem, and fought with abimelech.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
subvertite omnia loca in quibus coluerunt gentes quas possessuri estis deos suos super montes excelsos et colles et subter omne lignum frondosu
ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quis mensus est pugillo aquas et caelos palmo ponderavit quis adpendit tribus digitis molem terrae et libravit in pondere montes et colles in stater
who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si passibilis christus si primus ex resurrectione mortuorum lumen adnuntiaturus est populo et gentibu
that christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the gentiles.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de iohanne ne forte ipse esset christu
and as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of john, whether he were the christ, or not;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et praecepit nobis praedicare populo et testificari quia ipse est qui constitutus est a deo iudex vivorum et mortuoru
and he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of god to be the judge of quick and dead.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
surrexerunt autem sacerdotes atque levitae benedicentes populo et exaudita est vox eorum pervenitque oratio in habitaculum sanctum cael
then the priests the levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hoc erit iudicium sacerdotum a populo et ab his qui offerunt victimas sive bovem sive ovem immolaverint dabunt sacerdoti armum ac ventriculu
and this shall be the priest's due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mittebat autem dominus deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo su
and the lord god of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
igitur omni vociferante populo et clangentibus tubis postquam in aures multitudinis vox sonitusque increpuit muri ilico corruerunt et ascendit unusquisque per locum qui contra se erat ceperuntque civitate
so the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: