Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberi
that they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxiliu
they mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et aquae praevaluerunt nimis super terram opertique sunt omnes montes excelsi sub universo cael
and the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an ignoratis quae ego fecerim et patres mei cunctis terrarum populis numquid praevaluerunt dii gentium omniumque terrarum liberare regionem suam de manu me
know ye not what i and my fathers have done unto all the people of other lands? were the gods of the nations of those lands any ways able to deliver their lands out of mine hand?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra arihel et omnes qui militaverunt et obsederunt et praevaluerunt adversus ea
and the multitude of all the nations that fight against ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati
and the messenger said unto david, surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih
the words of jonadab the son of rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding i have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: