Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
qui salvandos
who freely
Senast uppdaterad: 2021-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui
who plural
Senast uppdaterad: 2020-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui salvandos salvas gratis
freely save those worthy of being saved
Senast uppdaterad: 2021-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui bona
who did good things
Senast uppdaterad: 2021-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui adestis
here
Senast uppdaterad: 2021-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui sciebant?
good luck
Senast uppdaterad: 2021-08-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex tremendae majestatis, qui salvandos salvas gratis
help me source of kindness
Senast uppdaterad: 2024-03-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
sumus qui sumus
we are who we are
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui credunt, credunt
god reigns forever
Senast uppdaterad: 2023-05-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex tremendae majestatis qui salvandos salvas gratis salve me, fons pietatis salve me, fons pietatis
king of tremendous majesty, who freely saves those worthy ones, save me, source of mercy, save me, source of mercy
Senast uppdaterad: 2018-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex tremendous majestatis, qui salvandos salvas gratis. salve me fons pietatis, salve me, fons pietatis
save me, fount of pity
Senast uppdaterad: 2022-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex tremendae majestatis qui salvandos salvas gratis salva me, fons pietatis salva me, fons pietatis
save me, fount of pity
Senast uppdaterad: 2022-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rex tremendae majestatis qui salvandos salvas gratis salva me, fons pietatis salva me, fons pietatis rex tremendae majestatis qui salvandos salvas gratis salva me, fons pietatis salva me, fons pietatis
who freely
Senast uppdaterad: 2021-03-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: