Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nuntiatum est
an announcement is made
Senast uppdaterad: 2014-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quod ubi relatum est
on perceiving this the
Senast uppdaterad: 2019-03-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
– et nuntiatum est illi?
children and people lost
Senast uppdaterad: 2024-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
nuntiatum est laban die tertio quod fugeret iaco
and it was told laban on the third day that jacob was fled.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quod ubi caesar animadvertit
when caesar realized
Senast uppdaterad: 2014-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nuntiatum est autem ioab quod rex fleret et lugeret filium suu
and it was told joab, behold, the king weepeth and mourneth for absalom.
Senast uppdaterad: 2024-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
nuntiatum est autem sauli a dicentibus ecce david in nahioth in ram
and it was told saul, saying, behold, david is at naioth in ramah.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nuntiatum est autem salomoni quod isset semei in geth de hierusalem et redisse
and it was told solomon that shimei had gone from jerusalem to gath, and was come again.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et nuntiatum est illi mater tua et fratres tui stant foris volentes te vider
and it was told him by certain which said, thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
his itaque gestis nuntiatum est abraham quod melcha quoque genuisset filios nahor fratri su
and it came to pass after these things, that it was told abraham, saying, behold, milcah, she hath also born children unto thy brother nahor;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
veneruntque viri iuda et unxerunt ibi david ut regnaret super domum iuda et nuntiatum est david quod viri iabesgalaad sepelissent sau
and the men of judah came, and there they anointed david king over the house of judah. and they told david, saying, that the men of jabesh-gilead were they that buried saul.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun
for unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quod ubi audierunt apostoli barnabas et paulus conscissis tunicis suis exilierunt in turbas clamante
then the priest of jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
surrexit ergo rex et sedit in porta et omni populo nuntiatum est quod rex sederet in porta venitque universa multitudo coram rege israhel autem fugit in tabernacula su
then the king arose, and sat in the gate. and they told unto all the people, saying, behold, the king doth sit in the gate. and all the people came before the king: for israel had fled every man to his tent.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cumque de nocte surrexisset samuhel ut iret ad saul mane nuntiatum est samuheli eo quod venisset saul in carmelum et erexisset sibi fornicem triumphalem et reversus transisset descendissetque in galgala venit ergo samuhel ad saul e
and when samuel rose early to meet saul in the morning, it was told samuel, saying, saul came to carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about, and passed on, and gone down to gilgal.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et respondit vir israhel ad viros iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet david quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri iuda viris israhe
and the men of israel answered the men of judah, and said, we have ten parts in the king, and we have also more right in david than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? and the words of the men of judah were fiercer than the words of the men of israel.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: