Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
epistulam ab amico accepi.
mi ricevis leteron de mia amiko.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dabant ei bibere murratum vinum et non accepi
kaj ili donis al li vinon kun mirho enmiksita, sed li ne akceptis gxin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pro primogenitis quae aperiunt omnem vulvam in israhel accepi eo
cxar ili estas fordonitaj al mi el inter la izraelidoj; anstataux cxiuj utermalfermintoj unuenaskitoj el cxiuj izraelidoj mi prenis ilin por mi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sicut et ego accepi a patre meo et dabo illi stellam matutina
kaj mi donos al li la matenan stelon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et accepi librum possessionis signatum stipulationes et rata et signa forinsecu
kaj mi prenis la dokumenton de acxeto, la sigelitan laux juro kaj legxo, kaj la nefermitan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neque enim ego ab homine accepi illud neque didici sed per revelationem iesu christ
cxar mi ne ricevis gxin de homo, kaj gxi ne estas instruita al mi krom per malkasxo de jesuo kristo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu
kaj mi prenis la pokalon el la mano de la eternulo, kaj trinkigis al cxiuj popoloj, al kiuj sendis min la eternulo:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scriptura
cxar mi transdonis al vi komence tion, kion mi ankaux ricevis, ke kristo mortis pro niaj pekoj laux la skriboj;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et accepi librum de manu angeli et devoravi eum et erat in ore meo tamquam mel dulce et cum devorassem eum amaricatus est venter meu
kaj mi prenis la libreton el la mano de la angxelo, kaj formangxis gxin; kaj en mia busxo gxi estis dolcxa kiel mielo, kaj kiam mi gxin mangxis, mia ventro maldolcxigxis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed nihil horum vereor nec facio animam pretiosiorem quam me dummodo consummem cursum meum et ministerium quod accepi a domino iesu testificari evangelium gratiae de
sed mi taksas je nenio mian vivon kiel al mi mem karan, se nur mi povos plenumi mian kuradon, kaj la komision, kiun mi ricevis de la sinjoro jesuo, atesti la evangelion de la graco de dio.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi
jen mi estas; parolu pri mi antaux la eternulo kaj antaux lia sanktoleito:kies bovon mi prenis? kaj kies azenon mi prenis? kaj kontraux kiu mi agis maljuste? kaj kiun mi premis? kaj el kies mano mi prenis subacxeton, por ke mi kovru miajn okulojn koncerne lin? kaj mi repagos al vi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: