Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
salutate mariam quae multum laboravit in vobi
salutu marian, kiu multe laboris por vi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternu
ni meditis, ho dio, pri via boneco, interne de via templo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
duratur ad filios suos quasi non sint sui frustra laboravit nullo timore cogent
gxi estas kruela por siaj idoj, kvazaux ili ne estus gxiaj; gxi ne zorgas pri tio, ke gxia laboro estas vana;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
miserabilis prorsus infirmitas quomodo venit sic revertetur quid ergo prodest ei quod laboravit in ventu
kiel li eliris el la ventro de sia patrino, tiel nuda li foriras, kiel li venis; kaj nenion li elportas el sia laboro, kion li povus porti en la mano.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
salutate tryfenam et tryfosam quae laborant in domino salutate persidam carissimam quae multum laboravit in domin
salutu trifajnan kaj trifosan, kiuj laboras en la sinjoro. salutu persison, la virinon amatan, kiu multe laboris en la sinjoro.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pro eo quod laboravit anima eius videbit et saturabitur in scientia sua iustificabit ipse iustus servus meus multos et iniquitates eorum ipse portabi
la laborfrukton de sia animo li vidos, kaj satigxos. per konigo de li mia virtulo-servanto virtigos multajn; kaj iliajn pekojn li portos sur si.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc itaque mihi visum est bonum ut comedat quis et bibat et fruatur laetitia ex labore suo quod laboravit ipse sub sole numerum dierum vitae suae quos dedit ei deus et haec est pars illiu
kaj cxiujn siajn tagojn li konsumis en mallumo, en multe da ekscitigxo, en malsano kaj malagrablajxoj!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu
kaj al la pastro ebjatar la regxo diris:iru en anatoton, sur vian kampon; vi meritas la morton, sed mi nun ne mortigos vin, cxar vi portis la keston de la sinjoro, la eternulo, antaux mia patro david, kaj cxar vi suferis cxion, kion suferis mia patro.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: