Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
si quando nubes tabernaculum deserebat proficiscebantur filii israhel per turmas sua
kaj nubo kovris la tabernaklon de kunveno, kaj la majesto de la eternulo plenigis la tabernaklon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque ablata fuisset nubes quae tabernaculum protegebat tunc proficiscebantur filii israhel et in loco ubi stetisset nubes ibi castrametabantu
kaj kiam levigxadis la nubo de super la tabernaklo, tuj poste elmovigxadis la izraelidoj; kaj sur la loko, kie haltadis la nubo, tie starigadis sian tendaron la izraelidoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si fuisset nubes a vespere usque mane et statim diluculo tabernaculum reliquisset proficiscebantur et si post diem et noctem recessisset dissipabant tentori
iufoje la nubo restadis de vespero gxis mateno; tiam, kiam la nubo levigxis matene, ili elmovigxadis; iufoje tagon kaj nokton-kiam la nubo levigxis, ili elmovigxadis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad imperium domini proficiscebantur et ad imperium illius figebant tabernaculum cunctis diebus quibus stabat nubes super tabernaculum manebant in eodem loc
laux la ordono de la eternulo la izraelidoj elmovigxadis, kaj laux la ordono de la eternulo ili starigadis sian tendaron; dum la tuta tempo, kiam la nubo restis super la tabernaklo, ili staradis tendare.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si biduo aut uno mense vel longiori tempore fuisset super tabernaculum manebant filii israhel in eodem loco et non proficiscebantur statim autem ut recessisset movebant castr
iufoje du tagojn aux monaton aux pli longan tempon-kiel longe la nubo super la tabernaklo restis super gxi, la izraelidoj restadis tendare kaj ne elmovigxadis; sed kiam gxi levigxis, ili elmovigxadis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: