Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebu
kulkekaa siis, kaikki sotakuntoiset miehet, kaupungin ympäri, kiertäkää kerta kaupunki; tee niin kuutena päivänä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et vada praeoccupata sunt et paludes incensae sunt igni et viri bellatores conturbati sun
kahlauspaikat vallatut, linnoitukset tulella poltetut ja sotamiehet kauhun vallassa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dimiseruntque viri bellatores praedam et universa quae ceperant coram principibus et omni multitudin
silloin aseväki luopui vangeista ja saaliista päämiesten ja koko seurakunnan edessä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et multa opera patravit in urbibus iuda viri quoque bellatores et robusti erant in hierusale
hänellä oli suuria varastoja juudan kaupungeissa ja sotilaita, sotaurhoja, jerusalemissa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
idcirco cadent iuvenes eius in plateis eius et omnes viri bellatores eius conticescent in die illa ait dominu
sentähden sen nuorukaiset kaatuvat sen kaduilla, ja kaikki sotamiehet saavat surmansa sinä päivänä, sanoo herra.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sicut fortes current quasi viri bellatores ascendent murum vir in viis suis gradietur et non declinabunt a semitis sui
ne juoksevat kuin sankarit, kuin soturit ne nousevat muurille. jokainen kulkee tietänsä suoraan, ei mutkittele polullansa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnes quoque iudaeos qui erant cum godolia in masphat et chaldeos qui repperti sunt ibi et viros bellatores percussit ismahe
myöskin kaikki juutalaiset, jotka olivat gedaljan luona mispassa, sekä kaldealaiset, jotka sieltä tavattiin, sotamiehet, ismael löi kuoliaaksi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
occiditque phacee filius romeliae de iuda centum viginti milia in die uno omnes viros bellatores eo quod reliquissent dominum deum patrum suoru
pekah, remaljan poika, surmasi juudasta satakaksikymmentä tuhatta yhtenä päivänä, kaikki sotakuntoisia miehiä, koska he olivat hyljänneet herran, isiensä jumalan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
porro de filiis israhel non posuit ut servirent operibus regis ipsi enim erant viri bellatores et duces primi et principes quadrigarum et equitum eiu
mutta israelilaisista salomo ei tehnyt ketään työorjakseen, vaan heitä oli sotilaina, hänen vaunusoturiensa päällikköinä ja hänen sotavaunujensa ja ratsumiestensä päällikköinä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec autem causa est secundae circumcisionis omnis populus qui egressus est ex aegypto generis masculini universi bellatores viri mortui sunt in deserto per longissimos viae circuitu
ja syy siihen, että joosua toimitti ympärileikkauksen, oli tämä: koko kansa, joka oli lähtenyt egyptistä, miehenpuolet, kaikki sotakuntoiset miehet, olivat kuolleet matkalla erämaassa, heidän lähdettyään egyptistä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
filii ruben et gad et dimidiae tribus manasse viri bellatores scuta portantes et gladios et tendentes arcum eruditique ad proelia quadraginta quattuor milia et septingenti sexaginta procedentes ad pugna
ruubenilaiset, gaadilaiset ja toinen puoli manassen sukukuntaa - sotakuntoisia miehiä, jotka kantoivat kilpeä ja miekkaa ja jännittivät jousta ja olivat taisteluun harjaantuneita, neljäkymmentäneljä tuhatta seitsemänsataa kuusikymmentä sotakelpoista miestä -
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini
valloitettiin kaupunki, ja kaikki sotilaat pakenivat yöllä molempien muurien välistä porttitietä, joka oli kuninkaan puutarhan puolella, kaldealaisten ollessa kaupungin ympärillä, ja he kulkivat aromaahan päin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua
sinun rikkautesi, tavarasi, vaihtotavarasi, merimiehesi ja laivurisi, vuotokohtaisi korjaajat, tavaranvaihtajasi ja kaikki sotamiehesi, jotka ovat sinussa ja koko suuressa joukossasi, joka sinun keskelläsi on, vaipuvat merten sydämeen sinun kukistumisesi päivänä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et de civitate tulit eunuchum unum qui erat praepositus super viros bellatores et septem viros de his qui videbant faciem regis qui inventi sunt in civitate et scribam principem militum qui probabat tirones et sexaginta viros de populo terrae qui inventi sunt in medio civitati
ja kaupungista hän otti yhden hoviherran, joka oli sotaväen tarkastaja, ja seitsemän kuninkaan lähintä miestä, jotka tavattiin kaupungista, sekä sotapäällikön kirjurin, jonka tehtävänä oli ottaa maan kansaa sotapalvelukseen, ja kuusikymmentä miestä maakansasta, jotka tavattiin kaupungista.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: