Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt di
voiko ihminen tehdä itsellensä jumalia? eivät ne jumalia ole!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
miserere mei domine quoniam ad te clamabo tota di
sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. sela.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di
juuri minua vastaan hän kääntää kätensä, yhäti, kaiken päivää.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota di
minä olen joutunut koko kansani nauruksi, heidän jokapäiväiseksi pilkkalauluksensa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus et tunc ieiunabunt in illa di
mutta päivät tulevat, jolloin ylkä otetaan heiltä pois, ja silloin, sinä päivänä, he paastoavat.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et respondens iesus dixit ad illum simon habeo tibi aliquid dicere at ille ait magister di
niin jeesus vastasi ja sanoi hänelle: "simon, minulla on jotakin sanomista sinulle". hän virkkoi: "opettaja, sano". -
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quae abiit et fecit iuxta verbum heliae et comedit ipse et illa et domus eius et ex illa di
niin hän meni ja teki, niinkuin elia oli sanonut. ja hänellä sekä myös elialla ja vaimon perheellä oli syötävää pitkäksi aikaa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cesset indignatio eius obliviscaturque eorum quae fecisti in eum postea mittam et adducam te inde huc cur utroque orbabor filio in una di
kunnes veljesi lakkaa sinua vihaamasta ja unhottaa, mitä olet hänelle tehnyt. sitten minä lähetän noutamaan sinut sieltä. minkätähden menettäisin teidät molemmat samana päivänä!"
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di
sillä minun isäni tahto on se, että jokaisella, joka näkee pojan ja uskoo häneen, on iankaikkinen elämä; ja minä herätän hänet viimeisenä päivänä."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et dedisti signa et portenta in pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac di
sinä teit tunnustekoja ja ihmeitä rangaisten faraota ja kaikkia hänen palvelijoitansa ja kaikkea hänen maansa kansaa; sillä sinä tiesit näiden kohdelleen heitä ylimielisesti, ja sinä teit itsellesi nimen, niinkuin se tänäkin päivänä on.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et eiecistis sacerdotes domini filios aaron atque levitas et fecistis vobis sacerdotes sicut omnes populi terrarum quicumque venerit et initiaverit manum suam in tauro in bubus et in arietibus septem fit sacerdos eorum qui non sunt di
ettekö te ole karkoittaneet herran pappeja, aaronin poikia, ja leeviläisiä, ja itse tehneet itsellenne pappeja, niinkuin muiden maiden kansat tekevät? ken tahansa tuli papinvirkaan vihittäväksi, mukanaan mullikka ja seitsemän oinasta, hänestä tuli epäjumalan pappi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: