Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru
sinä ajat hevosillasi merta, paljojen vetten kuohua.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievi
sillä herran kädessä on malja, joka vaahtoaa täynnänsä höystettyä viiniä, ja siitä hän kaataa; kaikkien maan jumalattomien täytyy se juoda, särpiä pohjasakkaa myöten.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti e
kunnes minä pääsin sisälle jumalan pyhiin salaisuuksiin ja käsitin, mikä heidän loppunsa on oleva.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut portes ignominiam tuam et confundaris in omnibus quae fecisti consolans ea
että kantaisit häpeäsi ja olisit häpeissäsi kaikesta, mitä teit, kun lohdutit heidät.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr
ja hän sanoi: "mitä olet tehnyt? kuule, veljesi veri huutaa minulle maasta.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavi
sinä olet lisännyt kauppiaasi lukuisammiksi kuin taivaan tähdet: syöjäsirkat ryöstävät ja lentävät pois.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et tu iustus in omnibus quae venerunt super nos quia veritatem fecisti nos autem impie egimu
sinä olet vanhurskas kaikessa, mikä on meitä kohdannut; sillä sinä olet ollut uskollinen teoissasi, mutta me olemme olleet jumalattomat.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame
herra, sinä olet minun jumalani; minä kunnioitan sinua, kiitän sinun nimeäsi, sillä sinä olet tehnyt ihmeitä, sinun aivoituksesi kaukaisilta päiviltä ovat todet ja vakaat.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in misericordiis autem tuis plurimis non fecisti eos in consumptione nec dereliquisti eos quoniam deus miserationum et clemens tu e
mutta sinä suuressa laupeudessasi et tehnyt loppua heistä etkä hyljännyt heitä; sillä sinä olet armahtavainen ja laupias jumala.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver
satraapit, maaherrat, käskynhaltijat ja kuninkaan hallitusmiehet kokoontuivat ja näkivät, ettei tuli ollut voinut mitään näiden miesten ruumiille, etteivät heidän päänsä hiukset olleet kärventyneet eivätkä heidän vaatteensa vioittuneet; eikä heissä tuntunut tulen käryä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad omne caput viae aedificasti signum prostitutionis tuae et abominabilem fecisti decorem tuum et divisisti pedes tuos omni transeunti et multiplicasti fornicationes tua
kaikkiin kadunkulmiin sinä rakensit kumpujasi ja häpäisit kauneutesi, levitit sääresi jokaiselle ohikulkijalle ja yhä lisäsit haureuttasi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed operatus es male super omnes qui fuerunt ante te et fecisti tibi deos alienos et conflatiles ut me ad iracundiam provocares me autem proiecisti post corpus tuu
vaan sinä olet tehnyt enemmän pahaa kuin kaikki sinun edeltäjäsi: sinä olet mennyt ja tehnyt itsellesi muita jumalia, valettuja kuvia, ja olet vihoittanut minut ja heittänyt minut selkäsi taakse.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
locutusque est ad eum samuhel quid fecisti respondit saul quia vidi quod dilaberetur populus a me et tu non veneras iuxta placitos dies porro philisthim congregati fuerant in machma
mutta samuel sanoi: "mitä olet tehnyt?" saul vastasi: "kun näin, että kansa hajaantui pois minun luotani etkä sinä tullut määrättynä aikana, vaikka filistealaiset olivat kokoontuneet mikmaaseen,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cadensque ioab super faciem suam in terram adoravit et benedixit regi et dixit ioab hodie intellexit servus tuus quia inveni gratiam in oculis tuis domine mi rex fecisti enim sermonem servi tu
niin jooab lankesi kasvoilleen maahan, osoitti kunnioitusta ja siunasi kuningasta. ja jooab sanoi: "nyt palvelijasi tietää, että minä olen saanut armon sinun silmiesi edessä, herrani, kuningas, koska kuningas tekee palvelijansa sanan mukaan".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tu ipse domine solus tu fecisti caelum caelum caelorum et omnem exercitum eorum terram et universa quae in ea sunt maria et omnia quae in eis sunt et tu vivificas omnia haec et exercitus caeli te adora
sinä yksin olet herra. sinä olet tehnyt taivaat ja taivasten taivaat kaikkine joukkoinensa, maan ja kaikki, mitä siinä on, meret ja kaikki, mitä niissä on. sinä annat elämän niille kaikille, ja taivaan joukot kumartavat sinua.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane %conturbatur; omnis homo diapsalm
minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: