Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodien
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitati
minä neuvon sinut viisauden tielle, ohjaan sinut oikeille teille.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerate semitas theman itinera saba et expectate paulispe
teeman karavaanit tähystelivät, seban matkueet odottivat niitä;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudici
jumalaton ottaa lahjuksen vastaan toisen povelta vääristääksensä oikeuden tiet.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vita
ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eiu
että saattaisit sen alueellensa ja tuntisit polut sen majalle?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu
"huutavan ääni kuuluu erämaassa: `valmistakaa herralle tie, tehkää polut hänelle tasaisiksi`",
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suu
jumalani, minä huudan päivällä, mutta sinä et vastaa, ja yöllä, enkä voi vaieta.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu
nuo ovat valon vihaajia, eivät tunne sen teitä eivätkä pysy sen poluilla.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite in solitudine semitas dei nostr
huutavan ääni kuuluu: "valmistakaa herralle tie erämaahan, tehkää arolle tasaiset polut meidän jumalallemme.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
propter hoc ecce ego sepiam viam tuam spinis et sepiam eam maceria et semitas suas non invenie
sentähden, katso, minä aitaan sinun tiesi orjantappuroilla, minä muuraan muurin hänen eteensä, niin ettei hän löydä polkujansa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in deficiendo ex me spiritum meum et tu cognovisti semitas meas in via hac qua ambulabam absconderunt laqueum mih
Älä salli minun sydämeni taipua pahaan, pitämään jumalatonta menoa väärintekijäin kanssa. minä en tahdo maistaa heidän herkkupalojansa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hic est enim qui dictus est per esaiam prophetam dicentem vox clamantis in deserto parate viam domini rectas facite semitas eiu
sillä hän on se, josta profeetta esaias puhuu sanoen: "huutavan ääni kuuluu erämaassa: `valmistakaa herralle tie, tehkää polut hänelle tasaisiksi`."
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
putaverunt enim solito eos more cedere qui fugam arte simulantes iniere consilium ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perduceren
ja benjaminilaiset sanoivat: "me voitimme heidät nyt niinkuin ennenkin"; mutta israelilaiset sanoivat: "paetkaamme ja eristäkäämme heidät kaupungista valtateille".
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
confundantur %omnes; iniqua agentes supervacue vias tuas domine demonstra mihi %et; semitas tuas doce m
se, jolla on viattomat kädet ja puhdas sydän, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro
ja benjaminilaiset ryntäsivät ulos kansaa vastaan, mutta tulivat eristetyiksi kaupungista; ja niinkuin edellisilläkin kerroilla he aluksi saivat lyödyksi kansaa kuoliaaksi niillä valtateillä, joista toinen vie beeteliin, toinen kedon yli gibeaan, noin kolmekymmentä israelin miestä.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: