You searched for: carminibus canendi (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

carminibus canendi

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

carminibus

Franska

avoir conservé par ses vers

Senast uppdaterad: 2017-06-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

carminibus circe

Franska

c'est par des chants que circé

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

meruisset carminibus?

Franska

avait mérité par ses airs ?

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

carminibus attii, 

Franska

des vers d'attius, 

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

stupens illis carminibus

Franska

frappé de ces chants

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

non vincet me carminibus :

Franska

ne vaincra moi par ses chants :

Senast uppdaterad: 2012-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonymous

Latin

et dicite salva nos deus salvator noster et congrega nos et erue de gentibus ut confiteamur nomini sancto tuo et exultemus in carminibus tui

Franska

dites: sauve-nous, dieu de notre salut, rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, afin que nous célébrions ton saint nom et que nous mettions notre gloire à te louer!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonymous

Latin

constantinus secundo decreto imperii caput. troiae qui primus fuit eximius reficere, quia semper charum memoriam antiqua romanorum. ipse quoque fama de litora embellished magis a natura ipsa, quod homeri carminibus.

Franska

constantin avait résolu de donner une seconde capitale à l'empire. il songea d'abord a rebâtir la superbe troie, parce que le souvenir de cette antique cité était toujours cher aux romains. lui-même d'ailleurs se sentait attiré par la célébrité de ses rivages, que la poésie d'homère avait encore plus embelli que la nature même.

Senast uppdaterad: 2014-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,744,923,514 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK