Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et ecce bestia alia similis urso in parte stetit et tres ordines erant in ore eius et in dentibus eius et sic dicebant ei surge comede carnes plurima
et voici, un second animal était semblable à un ours, et se tenait sur un côté; il avait trois côtes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: lève-toi, mange beaucoup de chair.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
divisitque trecentos viros in tres partes et dedit tubas in manibus eorum lagoenasque vacuas ac lampadas in medio lagoenaru
il divisa en trois corps les trois cents hommes, et il leur remit à tous des trompettes et des cruches vides, avec des flambeaux dans les cruches.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tulit exercitum suum et divisit in tres turmas tendens insidias in agris vidensque quod egrederetur populus de civitate surrexit et inruit in eo
prit sa troupe, la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans la campagne. ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux, et les battit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides ut habeat e vicino qui propter homicidium profugus est quo possit evader
tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l`Éternel, ton dieu, va te donner en héritage. il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s`enfuir dans ces villes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factum est cum venisset dies crastinus constituit saul populum in tres partes et ingressus est media castra in vigilia matutina et percussit ammon usque dum incalesceret dies reliqui autem dispersi sunt ita ut non relinquerentur in eis duo parite
le lendemain, saül divisa le peuple en trois corps. ils pénétrèrent dans le camp des ammonites à la veille du matin, et ils les battirent jusqu`à la chaleur du jour. ceux qui échappèrent furent dispersés, et il n`en resta pas deux ensemble.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.