Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
confundentur qui operabantur linum pectentes et texentes subtili
ceux qui travaillent le lin peigné et qui tissent des étoffes blanches seront confus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ligavit spiritus eam in alis suis et confundentur a sacrificiis sui
le vent les enveloppa de ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et timebunt et confundentur ab aethiopia spe sua et ab aegypto gloria su
alors on sera dans l`effroi et dans la confusion, à cause de l`Éthiopie en qui l`on avait mis sa confiance, et de l`Égypte dont on se glorifiait.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confundentur enim ab idolis quibus sacrificaverunt et erubescetis super hortis quos elegerati
on aura honte à cause des térébinthes auxquels vous prenez plaisir, et vous rougirez à cause des jardins dont vous faites vos délices;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in port
ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chants d`allégresse.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et confundentur qui vident visiones et confundentur divini et operient vultus suos omnes quia non est responsum de
les voyants seront confus, les devins rougiront, tous se couvriront la barbe; car dieu ne répondra pas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et erit in die illa confundentur prophetae unusquisque ex visione sua cum prophetaverit nec operientur pallio saccino ut mentiantu
en ce jour-là, les prophètes rougiront de leurs visions quand ils prophétiseront, et ils ne revêtiront plus un manteau de poil pour mentir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in te speravi – qui sperant in domino sicut mons sion – universi qui te exspectavit non confundentur
je mets ma confiance en toi - ceux qui espèrent dans le seigneur comme le mont sion - tous ceux qui t'ont cherché ne seront pas déçus
Senast uppdaterad: 2021-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
expectatio israhel domine omnes qui te derelinquunt confundentur recedentes in terra scribentur quoniam dereliquerunt venam aquarum viventium dominu
toi qui es l`espérance d`israël, ô Éternel! tous ceux qui t`abandonnent seront confondus. -ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre, car ils abandonnent la source d`eau vive, l`Éternel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dominus autem mecum est quasi bellator fortis idcirco qui persequuntur me cadent et infirmi erunt confundentur vehementer quia non intellexerunt obprobrium sempiternum quod numquam delebitu
mais l`Éternel est avec moi comme un héros puissant; c`est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n`auront pas le dessus; ils seront remplis de confusion pour n`avoir pas réussi: ce sera une honte éternelle qui ne s`oubliera pas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et erunt reges nutricii tui et reginae nutrices tuae vultu in terra dimisso adorabunt te et pulverem pedum tuorum lingent et scies quia ego dominus super quo non confundentur qui expectant eu
des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; ils se prosterneront devant toi la face contre terre, et ils lécheront la poussière de tes pieds, et tu sauras que je suis l`Éternel, et que ceux qui espèrent en moi ne seront point confus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: