Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dierum
elle avait
Senast uppdaterad: 2022-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
decem dierum
dix jours
Senast uppdaterad: 2023-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
verborum dierum dissertatione
les chroniques du mémoire
Senast uppdaterad: 2021-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et deficiens mortuus est in senectute bona provectaeque aetatis et plenus dierum congregatusque est ad populum suu
abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
reliqua autem sermonum roboam et omnium quae fecit ecce scripta sunt in libro verborum dierum regum iud
le reste des actions de roboam, et tout ce qu`il a fait, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de juda?
reliqua autem sermonum manahem et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum israhe
le reste des actions de menahem, et tout ce qu`il a fait, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
et post omnes abominationes tuas et fornicationes non es recordata dierum adulescentiae tuae quando eras nuda et confusione plena conculcata in sanguine tu
au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.
infans octo dierum circumcidetur in vobis omne masculinum in generationibus vestris tam vernaculus quam empticius circumcidetur et quicumque non fuerit de stirpe vestr
a l`âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos générations, qu`il soit né dans la maison, ou qu`il soit acquis à prix d`argent de tout fils d`étranger, sans appartenir à ta race.
aspiciebam ergo in visione noctis et ecce cum nubibus caeli quasi filius hominis veniebat et usque ad antiquum dierum pervenit et in conspectu eius obtulerunt eu
je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuées des cieux arriva quelqu`un de semblable à un fils de l`homme; il s`avança vers l`ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
eo quod non fueris recordata dierum adulescentiae tuae et provocasti me in omnibus his quapropter et ego vias tuas in capite tuo dedi ait dominus deus et non feci iuxta scelera tua in omnibus abominationibus tui
parce que tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m`as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le seigneur, l`Éternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.