You searched for: du fond de mon coeur (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

du fond de mon coeur

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

mon coeur est à toi ma vie t'appartient

Franska

je t aime pour la vie et et t'offre la mienne

Senast uppdaterad: 2023-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

je suis pauvre je n'ai rien que mon coeur a donner

Franska

je suis pauvre je n'ai rien que mon cœur a donner

Senast uppdaterad: 2022-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ma force est le parcours de mon passé

Franska

ma force est le parcours de mon passé

Senast uppdaterad: 2014-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Latin

au demon supreme samael je tinvoque pour tu punisse et detruit celle qui a detruit mon coeur asous le nom de jenifer ahkee je tinvoque pour tu la fasse subir les pire atrociter ke la porte de chez elle cogne que entendes des voix que du pue sor de ces partie intime quel. a un cancer qui la fase mourire un canver au cerveau et au partie intime que se con qui se crois tout permie creve dan un accident et creve dans des brulure atroces.. que jenifer perd ces dent ces cheveux et quell pourisse vivante samael toi le puissant vien et exausse moi des quils creve tu poura rentrer chez toi samael prouve moi que tu existe manifeste ta puisance et creve cette pute

Franska

au demon supreme samael je tinvoque pour tu punisse et detruit celle qui a detruit mon coeur asous le nom de jenifer ahkee je tinvoque pour tu la fasse subir les pire atrociter ke la porte de chez elle cogne que entendes des voix que du pue sor de ces partie intime quel. a un cancer qui la fase mourire un canver au cerveau et au partie intime que se con qui se crois tout permie creve dan un accident et creve dans des brulure atroces.. que jenifer perd ces dent ces cheveux et quell pourisse viva

Senast uppdaterad: 2021-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

latinus french reversseigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.o

Franska

seigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.

Senast uppdaterad: 2014-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,773,431,742 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK