Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolo
le malheur ne sort pas de la poussière, et la souffrance ne germe pas du sol;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
descenderuntque vivi in infernum operti humo et perierunt de medio multitudini
ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre les recouvrit, et ils disparurent au milieu de l`assemblée.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecce morior in hac humo non transibo iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregia
je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le jourdain; mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays.
Senast uppdaterad: 2023-12-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et tunc iudicabitur huic vitio subiacere cum per momenta singula adheserit carni illius atque concreverit foedus humo
c`est à cause de sa gonorrhée qu`il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu`elle le retienne, il est impur.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
humiliaberis de terra loqueris et de humo audietur eloquium tuum et erit quasi pythonis de terra vox tua et de humo eloquium tuum mussitabi
tu seras abaissée, ta parole viendra de terre, et les sons en seront étouffés par la poussière; ta voix sortira de terre comme celle d`un spectre, et c`est de la poussière que tu murmureras tes discours.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal
l`Éternel dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l`arbre de la vie au milieu du jardin, et l`arbre de la connaissance du bien et du mal.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vidi enim inter spolia pallium coccineum valde bonum et ducentos siclos argenti regulamque auream quinquaginta siclorum et concupiscens abstuli et abscondi in terra contra medium tabernaculi mei argentumque fossa humo operu
j`ai vu dans le butin un beau manteau de schinear, deux cent sicles d`argent, et un lingot d`or du poids de cinquante sicles; je les ai convoités, et je les ai pris; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l`argent est dessous.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: