You searched for: in itineris (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

in itineris

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

itineris

Franska

routeur

Senast uppdaterad: 2013-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in

Franska

dans

Senast uppdaterad: 2021-09-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

industria itineris

Franska

rapidité de la marche

Senast uppdaterad: 2013-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

aliquantum itineris,

Franska

un peu de chemin,

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

in fide

Franska

force dans la foi

Senast uppdaterad: 2022-07-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in corpore

Franska

vers la gauche en entrant

Senast uppdaterad: 2024-01-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in versus

Franska

face à l'hôte jupiter

Senast uppdaterad: 2022-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

facultate faciendi itineris

Franska

la faculté de faire route

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

ait gradiamur simul eroque socius itineris tu

Franska

Ésaü dit: partons, mettons-nous en route; j`irai devant toi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

fidelis in fidelis

Franska

amour fidele

Senast uppdaterad: 2023-07-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

magno aestu et itineris labore confecti, in ualle constiterunt

Franska

pour rejoindre la bataille avec lui dans le même ribald

Senast uppdaterad: 2021-05-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

surgite et ascendamus in bethel ut faciamus ibi altare deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me

Franska

nous nous lèverons, et nous monterons à béthel; là, je dresserai un autel au dieu qui m`a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j`ai fait.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

Franska

pourquoi les nations diraient-elles: où est leur dieu? qu`on sache, en notre présence, parmi les nations, que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempor

Franska

l`Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu`ils marchassent jour et nuit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eiu

Franska

puis il mit l`espace de trois journées de chemin entre lui et jacob; et jacob fit paître le reste du troupeau de laban.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao

Franska

joab et abischaï poursuivirent abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d`amma, qui est en face de guiach, sur le chemin du désert de gabaon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et recordaberis cuncti itineris per quod adduxit te dominus deus tuus quadraginta annis per desertum ut adfligeret te atque temptaret et nota fierent quae in tuo animo versabantur utrum custodires mandata illius an no

Franska

souviens-toi de tout le chemin que l`Éternel, ton dieu, t`a fait faire pendant ces quarante années dans le désert, afin de l`humilier et de t`éprouver, pour savoir quelles étaient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,810,341 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK