You searched for: in tempore non suspecto (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

in tempore non suspecto

Franska

en droit, dans le temps, il faut soupçonner,

Senast uppdaterad: 2020-12-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tempore non suspecto

Franska

dans des temps non suspects

Senast uppdaterad: 2014-08-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tempore suspecto

Franska

avec le temps, le suspect

Senast uppdaterad: 2023-09-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tempore non suspecto en droit

Franska

Senast uppdaterad: 2023-06-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tempore

Franska

a ce moment

Senast uppdaterad: 2024-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tempore :

Franska

dans le moment :

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

cuncta in tempore

Franska

tutto questo è passato nel tempo del

Senast uppdaterad: 2021-05-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

eo tempore non discebam.

Franska

À ce moment-là, je n'étais pas en train d'étudier.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

necesse est in tempore suo

Franska

chaque chose doit être faite en son temps

Senast uppdaterad: 2016-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

memento paupertatis in tempore abundantiae.

Franska

quand tu es dans l'abondance songe à la disette.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Franska

en ce temps-là, j`implorai la miséricorde de l`Éternel, en disant:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

faciant filii israhel phase in tempore su

Franska

il dit: que les enfants d`israël célèbrent la pâque au temps fixé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tu

Franska

il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne négliges point cela; car celui qui craint dieu échappe à toutes ces choses.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum es

Franska

voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; car ces temps sont mauvais.

Senast uppdaterad: 2023-06-05
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Franska

dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore su

Franska

tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, comme on emporte une gerbe en son temps.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

humiliamini igitur sub potenti manu dei ut vos exaltet in tempore visitationi

Franska

humiliez-vous donc sous la puissante main de dieu, afin qu`il vous élève au temps convenable;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore ill

Franska

le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportun

Franska

heureux le peuple pour qui il en est ainsi! heureux le peuple dont l`Éternel est le dieu!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua

Franska

nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,071,893 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK