You searched for: indica (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

indica

Franska

indica

Senast uppdaterad: 2014-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Latin

tamarindus indica

Franska

tamarin

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

mangifera indica

Franska

manguier

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

canna indica l.

Franska

canna d'inde

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

canna indica hybride

Franska

canna

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

opuntia ficus-indica

Franska

figue de barbarie

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

Franska

je dis à dieu: ne me condamne pas! fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

Franska

l`oncle de saül reprit: raconte-moi donc ce que vous a dit samuel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentia

Franska

où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le, si tu as de l`intelligence.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

dicam deo : noli me condemnare; indica mihi, cur me ita iudices.

Franska

de mon âme a été dégoûtée de la vie;

Senast uppdaterad: 2020-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu

Franska

et il dit: de qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti

Franska

saül s`approcha de samuel au milieu de la porte, et dit: indique-moi, je te prie, où est la maison du voyant.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixitque ad eum dalila ecce inlusisti mihi et falsum locutus es saltim nunc indica quo ligari debea

Franska

delila dit à samson: voici, tu t`es joué de moi, tu m`as dit des mensonges. maintenant, je te prie, indique-moi avec quoi il faut te lier.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuoru

Franska

ne prenez pas garde à mon teint noir: c`est le soleil qui m`a brûlée. les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m`ont faite gardienne des vignes. ma vigne, à moi, je ne l`ai pas gardée.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si tradent me viri ceila in manus eius et si descendet saul sicut audivit servus tuus domine deus israhel indica servo tuo et ait dominus descende

Franska

les habitants de keïla me livreront-ils entre ses mains? saül descendra-t-il, comme ton serviteur l`a appris? Éternel, dieu d`israël, daigne le révéler à ton serviteur! et l`Éternel répondit: il descendra.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re

Franska

si les chefs apprennent que je t`ai parlé, et s`ils viennent te dire: rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t`a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

Franska

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,933,616 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK