Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e quibus omnem pecuniam congregavit pro venditione frumenti et intulit eam in aerarium regi
joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'Égypte et dans le pays de canaan, contre le blé qu'on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de pharaon.
et intulit ea quae sanctificaverat pater suus et voverat in domum domini argentum et aurum et vas
il mit dans la maison de l`Éternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l`argent, de l`or et des vases.
ea quae voverat pater suus et ipse intulit in domum domini argentum et aurum vasorumque diversam supellectile
il mit dans la maison de dieu les choses consacrées par son père et par lui-même, de l`argent, de l`or et des vases.
at ille intulit volumen ad regem et nuntiavit ei dicens omnia quae dedisti in manu servorum tuorum ecce conplentu
schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant: tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé;
sermonem quoque intulit abner ad seniores israhel dicens tam heri quam nudius tertius quaerebatis david ut regnaret super vo
abner eut un entretien avec les anciens d`israël, et leur dit: vous désiriez autrefois d`avoir david pour roi;
tulit ergo prophetes cadaver viri dei et posuit illud super asinum et reversus intulit in civitatem prophetae senis ut plangerent eu
le prophète releva le cadavre de l`homme de dieu, le plaça sur l`âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l`enterrer.
quae cum non invenisset ubi requiesceret pes eius reversa est ad eum in arcam aquae enim erant super universam terram extenditque manum et adprehensam intulit in arca
mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint à lui dans l`arche, car il y avait des eaux à la surface de toute la terre. il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprès de lui dans l`arche.
dixit amnon ad thamar infer cibum in conclave ut vescar de manu tua tulit ergo thamar sorbitiunculas quas fecerat et intulit ad amnon fratrem suum in conclav
alors amnon dit à tamar: apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. tamar prit les gâteaux qu`elle avait faits, et les porta à amnon, son frère, dans la chambre.
et tradidit dominus in manu eius ioachim regem iudae et partem vasorum domus dei et asportavit ea in terram sennaar in domum dei sui et vasa intulit in domum thesauri dei su
le seigneur livra entre ses mains jojakim, roi de juda, et une partie des ustensiles de la maison de dieu. nebucadnetsar emporta les ustensiles au pays de schinear, dans la maison de son dieu, il les mit dans la maison du trésor de son dieu.
et rursum intulit husai tu nosti patrem tuum et viros qui cum eo sunt esse fortissimos et amaro animo veluti si ursa raptis catulis in saltu saeviat sed et pater tuus vir bellator est nec morabitur cum popul
et huschaï dit: tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l`on aurait enlevé ses petits. ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple;
in aera solui passa recentem animam caelestibus intulit astris dumque tulit, lumen capere atque ignescere sensit emisitque sinu: luna uolat altius illa.
dans le temps du soleil, il apporta l'âme fraîche aux étoiles célestes, et pendant qu'il la prenait, il sentit la lumière s'accrocher et brûler, et il l'envoya dans son sein : la lune vole plus haut que cela.
Senast uppdaterad: 2023-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: