Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
melius est mori quam vivere
car il vaut mieux mourir que vivre que se tenir debout
Senast uppdaterad: 2023-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
melius est mihi mori quam vivere
il vaut mieux mourir debout que de vivre à genoux
Senast uppdaterad: 2021-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
melius mori stantis quam vivere supplex
mieux vaut mourir debout que passe toute une vie a genoux
Senast uppdaterad: 2022-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mori quam foedari
la mort plutot que l'abandon
Senast uppdaterad: 2020-10-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
malo mori quam foedari
mourir plutôt que faillir
Senast uppdaterad: 2020-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porius mori quam feodari
rather die than feodarius
Senast uppdaterad: 2018-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
potius mori quam supplex vivere
plutôt mourir debout que de vivre à genoux
Senast uppdaterad: 2022-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
portius mori quam foedari suaviter ac fortiter
il vaut mieux mourir que d'être offensé doucement et fortement
Senast uppdaterad: 2024-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
potius mori quam vivere vita stans hostem supplex adfare superbum
mieux vaut mourrir debout que vivre une vie a genoux
Senast uppdaterad: 2020-07-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver
au lever du soleil, dieu fit souffler un vent chaud d`orient, et le soleil frappa la tête de jonas, au point qu`il tomba en défaillance. il demanda la mort, et dit: la mort m`est préférable à la vie.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: