Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
timere
dieu
Senast uppdaterad: 2020-02-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
noli timere
être de bonne humeur
Senast uppdaterad: 2022-05-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
noli timere
n'ayez pas peur de moi
Senast uppdaterad: 2024-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ac idem nolle
refuser d'avoir les mêmes désirs et les mêmes
Senast uppdaterad: 2020-07-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
noli timere messorem
ne craignez point la faucheuse
Senast uppdaterad: 2021-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego sum nolite timere
Senast uppdaterad: 2023-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
idem velle ac idem nolle
refuser d'avoir les mêmes désirs et les mêmes
Senast uppdaterad: 2021-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nolite timere ego vici mundum
non abbiate paura, ho vinto il mondo
Senast uppdaterad: 2021-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
noli timere ego sum primus et novissimus
Senast uppdaterad: 2024-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nocere posse et nolle laus amplissima est
hurt without the will is ample
Senast uppdaterad: 2020-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
multos timere debet, quem multi timent
he ought to fear many, whom many fear
Senast uppdaterad: 2016-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nolite timere ego pascal vos et parvulos vestros
i am not afraid of you and your pascal
Senast uppdaterad: 2021-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi
il répondit: ne crains point, car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun
alors jésus leur dit: ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en galilée: c`est là qu`ils me verront.
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
et dieu dit: je suis le dieu, le dieu de ton père. ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.