Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gloria vae victis nomini
de dieu à dieu
Senast uppdaterad: 2022-06-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tutela et custos dum tuo consurgit nomini
et un gardien de protection
Senast uppdaterad: 2020-03-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gloria non nobis domine sed nomini tuo da
Senast uppdaterad: 2021-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
Senast uppdaterad: 2013-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non nobis domine, non nobis sed nomini tuo da gloriam
non pour nous seigneur, non pour nous, mais pour ton nom seul la gloire
Senast uppdaterad: 2014-07-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cantate domino benedicite nomini eius adnuntiate diem de die salutare eiu
allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des cantiques en son honneur!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
decrevit autem salomon aedificare domum nomini domini et palatium sib
salomon ordonna que l`on bâtît une maison au nom de l`Éternel et une maison royale pour lui.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no nobis domine non nobis sed nomini tuo da gloriamraduire phrases latin
tenore transferre
Senast uppdaterad: 2014-10-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ipse aedificabit domum nomini meo et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternu
ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j`affermirai pour toujours le trône de son royaume.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
illic enim ascenderunt tribus tribus domini testimonium israhel ad confitendum nomini domin
voici, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde israël.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ancien pharsalicam et illum cruentissimum romano nomini diem tantumque utriusque exercitus profusum sanguinis
et ce jour le plus sanglant au nom romain, et tant de sang versé sur les deux armées
Senast uppdaterad: 2021-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi
mais dieu m`a dit: tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame
o Éternel! tu es mon dieu; je t`exalterai, je célébrerai ton nom, car tu as fait des choses merveilleuses; tes desseins conçus à l`avance se sont fidèlement accomplis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gentes autem super misericordiam honorare deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantab
tandis que les païens glorifient dieu à cause de sa miséricorde, selon qu`il est écrit: c`est pourquoi je te louerai parmi les nations, et je chanterai à la gloire de ton nom. il est dit encore:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nunc igitur congrega reliquam partem populi et obside civitatem et cape eam ne cum a me vastata fuerit urbs nomini meo adscribatur victori
rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m`en soit attribuée.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audient chananei et omnes habitatores terrae ac pariter conglobati circumdabunt nos atque delebunt nomen nostrum de terra et quid facies magno nomini tu
les cananéens et tous les habitants du pays l`apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. et que feras-tu pour ton grand nom?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
evellam vos de terra mea quam dedi vobis et domum hanc quam sanctificavi nomini meo proiciam a facie mea et tradam eam in parabolam et in exemplum cunctis populi
je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j`ai consacrée à mon nom, et j`en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu scis voluntatem david patris mei et quia non potuerit aedificare domum nomini domini dei sui propter bella inminentia per circuitum donec daret dominus eos sub vestigio pedum eiu
tu sais que david, mon père, n`a pas pu bâtir une maison à l`Éternel, son dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l`ont enveloppé jusqu`à ce que l`Éternel les eût mis sous la plante de ses pieds.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: