Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie
car alors, la détresse sera si grande qu`il n`y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu`à présent, et qu`il n`y en aura jamais.
interrogavit homines loci illius ubi est mulier quae sedebat in bivio respondentibus cunctis non fuit in loco isto meretri
il interrogea les gens du lieu, en disant: où est cette prostituée qui se tenait à Énaïm, sur le chemin? ils répondirent: il n`y a point eu ici de prostituée.
sed et alios duodecim leunculos stantes super sex gradus ex utraque parte non fuit tale solium in universis regni
et douze lions sur les six degrés de part et d`autre. il ne s`est rien fait de pareil pour aucun royaume.
en pluam hac ipsa hora cras grandinem multam nimis qualis non fuit in aegypto a die qua fundata est usque in praesens tempu
voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu`il n`y en a point eu de semblable en Égypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu`à présent.
et egressus est ignis de virga ramorum eius qui fructum eius comedit et non fuit in ea virga fortis sceptrum dominantium planctus est et erit in planctu
le feu est sorti de ses branches, et a dévoré son fruit; elle n`a plus de rameau vigoureux pour un sceptre de souverain. c`est là une complainte, et cela servira de complainte.
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
si celui qui est pur et qui n`est pas en voyage s`abstient de célébrer la pâque, celui-là sera retranché de son peuple; parce qu`il n`a pas présenté l`offrande de l`Éternel au temps fixé, cet homme-là portera la peine de son péché.
ab aroer quae est super ripam torrentis arnon oppido quod in valle situm est usque galaad non fuit vicus et civitas quae nostras effugeret manus omnes tradidit dominus deus noster nobi
depuis aroër sur les bords du torrent de l`arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu`à galaad, il n`y eut pas de ville trop forte pour nous: l`Éternel, notre dieu, nous livra tout.
non fuit phase simile huic in israhel a diebus samuhelis prophetae sed nec quisquam de cunctis regibus israhel fecit phase sicut iosias sacerdotibus et levitis et omni iuda et israhel qui reppertus fuerat et habitantibus in hierusale
aucune pâque pareille à celle-là n`avait été célébrée en israël depuis les jours de samuel le prophète; et aucun des rois d`israël n`avait célébré une pâque pareille à celle que célébrèrent josias, les sacrificateurs et les lévites, tout juda et israël qui s`y trouvaient, et les habitants de jérusalem.
laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su
Ézéchias en eut de la joie, et il montra aux envoyés le lieu où étaient ses choses de prix, l`argent et l`or, les aromates et l`huile précieuse, tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors: il n`y eut rien qu`Ézéchias ne leur fît voir dans sa maison et dans tous ses domaines.
cum autem marchadeus cum ruta sua versus patriam suam rediret, quatuor comites de regno franciae, per quorum terras marchadeus transiturus erat, occurrerunt ei in manu hostili, et confecerunt eum, et multos de suos interfecerunt. sed rex franciae factum illud devovit, jurans quod per illum factum non fuit.
mais quand marchadeus revint avec sa rue vers son pays, quatre compagnons du royaume de france, à travers les terres desquels marchadeus était sur le point de passer, le rencontrèrent dans la main de l'ennemi, et l'installèrent, et tuèrent beaucoup de ses propres hommes. mais le roi de france jura cet acte, jurant que ce n'était pas lui qui l'avait fait.
Senast uppdaterad: 2021-10-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: