You searched for: persecuti (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

persecuti

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

adflixeruntque nos aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissim

Franska

les Égyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et revertentes filii israhel postquam persecuti fuerant philistheos invaserunt castra eoru

Franska

et les enfants d`israël revinrent de la poursuite des philistins, et pillèrent leur camp.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat

Franska

alors tout le peuple qui était dans la ville s`assembla pour se mettre à leur poursuite. ils poursuivirent josué, et ils furent attirés loin de la ville.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

insonuit ergo ioab bucina et stetit omnis exercitus nec persecuti sunt ultra israhel neque iniere certame

Franska

et joab sonna de la trompette, et tout le peuple s`arrêta; ils ne poursuivirent plus israël, et ils ne continuèrent pas à se battre.

Senast uppdaterad: 2014-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

coph velociores fuerunt persecutores nostri aquilis caeli super montes persecuti sunt nos in deserto insidiati sunt nobi

Franska

nos persécuteurs étaient plus légers que les aigles du ciel; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils nous ont dressé des embûches dans le désert.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quem prophetarum non sunt persecuti patres vestri et occiderunt eos qui praenuntiabant de adventu iusti cuius vos nunc proditores et homicidae fuisti

Franska

lequel des prophètes vos pères n`ont-ils pas persécuté? ils ont tué ceux qui annonçaient d`avance la venue du juste, que vous avez livré maintenant, et dont vous avez été les meurtriers,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

igitur omnibus interfectis qui israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii israhel percusserunt civitate

Franska

lorsqu`israël eut achevé de tuer tous les habitants d`aï dans la campagne, dans le désert, où ils l`avaient poursuivi, et que tous furent entièrement passés au fil de l`épée, tout israël revint vers aï et la frappa du tranchant de l`épée.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

adprehensosque duos viros madian oreb et zeb interfecit oreb in petra oreb zeb vero in torculari zeb et persecuti sunt madian capita oreb et zeb portantes ad gedeon trans fluenta iordani

Franska

ils saisirent deux chefs de madian, oreb et zeeb; ils tuèrent oreb au rocher d`oreb, et ils tuèrent zeeb au pressoir de zeeb. ils poursuivirent madian, et ils apportèrent les têtes d`oreb et de zeeb à gédéon de l`autre côté du jourdain.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et consurgentes viri israhel et iuda vociferati sunt et persecuti philistheos usque dum venirent in vallem et usque ad portas accaron cecideruntque vulnerati de philisthim in via sarim usque ad geth et usque accaro

Franska

et les hommes d`israël et de juda poussèrent des cris, et allèrent à la poursuite des philistins jusque dans la vallée et jusqu`aux portes d`Ékron. les philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de schaaraïm jusqu`à gath et jusqu`à Ékron.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Franska

et les fils de benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville. ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l`une monte à béthel et l`autre à guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d`israël.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,611,878 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK