Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pro
pieux
Senast uppdaterad: 2024-01-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
qua?
par où?
Senast uppdaterad: 2013-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qua re
par lequel l'état des choses,
Senast uppdaterad: 2020-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qua natura
die natur
Senast uppdaterad: 2020-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in parte qua
Senast uppdaterad: 2020-07-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qua patet orbis
wherever the world
Senast uppdaterad: 2021-07-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non poterat introducere populum in terram pro qua iuraverat idcirco occidit eos in solitudin
l`Éternel n`avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu`il avait juré de lui donner: c`est pour cela qu`il l`a égorgé dans le désert.
non videbunt terram pro qua iuravi patribus eorum nec quisquam ex illis qui detraxit mihi intuebitur ea
tous ceux-là ne verront point le pays que j`ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m`ont méprisé ne le verront point.
confortare et esto robustus tu enim sorte divides populo huic terram pro qua iuravi patribus suis ut traderem eam illi
fortifie-toi et prends courage, car c`est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j`ai juré à leurs pères de leur donner.
gladium quem vos formidatis ibi conprehendet vos in terra aegypti et fames pro qua estis solliciti adherebit vobis in aegypto et ibi moriemin
l`épée que vous redoutez vous atteindra là au pays d`Égypte, la famine que vous craignez s`attachera à vous là en Égypte, et vous y mourrez.
ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr
la reine esther répondit: si j`ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!
cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast
l`Éternel, ton dieu, te fera entrer dans le pays qu`il a juré à tes pères, à abraham, à isaac et à jacob, de te donner. tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n`as point bâties,