You searched for: publice (Latin - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

publice :

Franska

publiquement (au nom de la cité entière) :

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

ali publice

Franska

être nourri aux frais de l'etat

Senast uppdaterad: 2013-04-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

dicunt publice

Franska

disent au-nom-de-leur-ville

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

aedificandae publice,

Franska

devant être construit par-la-ville,

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

concitato publice ;

Franska

n'étant soulevé dans-le-public ;

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

privatim ac publice

Franska

en particulier et en public

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

at commodasti publice.

Franska

mais tu as rendu-des-services à-la-ville.

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

poleam legatum publice

Franska

on y voit que polea délégué par-la-ville

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

non invitarunt me publice.

Franska

n'ont pas invité moi au-nom-de-la-ville.

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

qui laudat te publice ;

Franska

lequel loue toi au-nom-de-la-ville ;

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

se laudare istum publice,

Franska

qu'il louait ce verres au-nom-de-la-ville,

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

publice egestatem, priuatim opulentiam ; laudamus diuitias, sequimur inertiam.

Franska

qui nous manque

Senast uppdaterad: 2021-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatu

Franska

tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d`un péché à cause de lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ut potius publice quam privatim amicitiam populi romani coleret neu quibus lorgiri insuesceret.periculose a paucis emi quod multorum esset.

Franska

afin que l'amitié du peuple romain, il devait adorer en privé et en public ou, plutôt, ne pas, celui à qui lorgiri insuesceret.periculose acheter de quelques-uns au plus grand nombre.

Senast uppdaterad: 2021-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si xenium vel quodcunque emolentum temporale immo detrimentum spirituale a quocunque publice peccante vel incestuoso accipiat ut episcopo et eius ministris peccatum illius reticeat ?

Franska

s'il reçoit xenium ou toute sorte d'émolument temporel, ou même une perte spirituelle, de quiconque pèche publiquement ou incestueux, afin que l'évêque et ses ministres puissent retenir son péché?

Senast uppdaterad: 2023-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

anno millesimo septingentesimo septuagesimo primo, mense decembri electa est votis et suffragiis mulierum communitatis hujatis in obstetricem et a me confirmata _ ac artem obstetricandi saraponti sumptibus communitatis præfatæ e docta est anna catharina thiel relicta vidua defuncti caspari lauer_ quæ præfata obstetrix solitum in ecclesia juramentum publice et coram me emicit anno et tempore quibus supra

Franska

en l'an mil sept cent soixante et onze, au mois de décembre, elle a été élue par les vœux et les votes des femmes de la communauté de hujatis comme sage-femme et confirmée par moi _ et l'art de la sage-femme a été enseigné par saraponti aux dépens de la communauté susmentionnée d'anna catharina thiel, la veuve du défunt caspar lauer_, que la sage-femme susmentionnée a prêté publiquement le serment habituel dans l'église et il a comparu devant moi dans l'année et l'heure mentionnées ci-dessus

Senast uppdaterad: 2023-02-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,056,143 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK