You searched for: pullo amictu ille ingressus est castra (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

pullo amictu ille ingressus est castra

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

ingressus est

Franska

entered the

Senast uppdaterad: 2021-06-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sol egressus est super terram et loth ingressus est in sego

Franska

le soleil se levait sur la terre, lorsque lot entra dans tsoar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

avertitque se et ingressus est domum suam nec adposuit cor etiam hac vic

Franska

pharaon s`en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas même à coeur ces choses.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

veniente ergo husai amico david in civitatem absalom quoque ingressus est hierusale

Franska

huschaï, ami de david, retourna donc à la ville. et absalom entra dans jérusalem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis deu

Franska

car celui qui entre dans le repos de dieu se repose de ses oeuvres, comme dieu s`est reposé des siennes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ingressus est praetorium iterum et dicit ad iesum unde es tu iesus autem responsum non dedit e

Franska

il rentra dans le prétoire, et il dit à jésus: d`où es-tu? mais jésus ne lui donna point de réponse.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in anno quo ingressus est tharthan in azotum cum misisset eum sargon rex assyriorum et pugnasset contra azotum et cepisset ea

Franska

l`année où tharthan, envoyé par sargon, roi d`assyrie, vint assiéger asdod et s`en empara,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in articulo diei illius ingressus est noe et sem et ham et iafeth filii eius uxor illius et tres uxores filiorum eius cum eis in arca

Franska

ce même jour entrèrent dans l`arche noé, sem, cham et japhet, fils de noé, la femme de noé et les trois femmes de ses fils avec eux:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cum sanare vellem israhel revelata est iniquitas ephraim et malitia samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus fori

Franska

lorsque je voulais guérir israël, l`iniquité d`Éphraïm et la méchanceté de samarie se sont révélées, car ils ont agi frauduleusement; le voleur est arrivé, la bande s`est répandue au dehors.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus

Franska

et l`Éternel me dit: cette porte sera fermée, elle ne s`ouvrira point, et personne n`y passera; car l`Éternel, le dieu d`israël est entré par là. elle restera fermée.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho

Franska

après que jacob fut venu en Égypte, vos pères crièrent à l`Éternel, et l`Éternel envoya moïse et aaron, qui firent sortir vos pères d`Égypte et les firent habiter dans ce lieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Franska

et david dit à abner: n`es-tu pas un homme? et qui est ton pareil en israël? pourquoi donc n`as-tu pas gardé le roi, ton maître? car quelqu`un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quod cum danihel conperisset id est constitutam legem ingressus est domum suam et fenestris apertis in cenaculo suo contra hierusalem tribus temporibus in die flectebat genua sua et adorabat confitebaturque coram deo suo sicut et ante facere consuevera

Franska

lorsque daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son dieu, comme il le faisait auparavant.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Franska

mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l`Éternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale; on ne devra pas s`en retourner par la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui lui est opposée.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

neque defendi quicquam nisi capitolium potuit, quod cum1 diu obsedissent et iam romani fame laborarent, accepto auro ne capitolium obsiderent, recesserunt. 10 sed camillus, qui in uicina ciuitate exulabat, gallis supervenit grauissimeque uicti sunt. postea tamen secutus eos camillus ita cecidit, ut et aurum, quod his datum fuerat, et omnia, quae ceperant, militaria signa reuocaret. ita tertio triumphans urbem ingressus est et appellatus secundus romulus, quasi et ipse patriae conditor.

Franska

et rien ne pouvait être défendu que le capitole, car lorsqu'ils étaient assiégés depuis longtemps, et que les romains souffraient déjà de la faim, ils se retirèrent après avoir reçu de l'or afin de ne pas assiéger le capitole. 10 mais camille, qui était en exil dans une ville voisine, tomba sur les gaulois, et ils furent durement vaincus. plus tard, cependant, camille, les suivant, tomba de telle manière qu'il rappela l'or qui leur avait été donné, et tout ce qu'ils avaient pris, comme des étendards militaires. ainsi il entra triomphalement dans la ville pour la troisième fois, et fut appelé le second romulus, comme s'il eût été lui-même le fondateur du pays

Senast uppdaterad: 2022-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,787,606,806 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK