You searched for: qui nunc maior dicitur (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

qui nunc maior dicitur

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

qui nunc

Franska

qui maintenant

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

qui nunc vocatur

Franska

qui maintenant est appelé

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

qui nunc, sospes

Franska

qui maintenant, revenant sain-et-sauf

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

qui nunc it per iter tenebricosum illunc

Franska

che ora percorre quel sentiero oscuro

Senast uppdaterad: 2022-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

beati qui nunc esuritis quia saturabimini beati qui nunc fletis quia ridebiti

Franska

heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in quibus aliquando ambulastis secundum saeculum mundi huius secundum principem potestatis aeris huius spiritus qui nunc operatur in filios diffidentia

Franska

dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l`air, de l`esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun

Franska

ainsi parle l`Éternel des armées: si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui nunc surrexistis contra domum patris mei et interfecistis filios eius septuaginta viros super unum lapidem et constituistis regem abimelech filium ancillae eius super habitatores sychem eo quod frater vester si

Franska

et vous, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez proclamé roi sur les habitants de sichem, abimélec, fils de sa servante, parce qu`il est votre frère. -

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et exclamavit contra altare in sermone domini et ait altare altare haec dicit dominus ecce filius nascetur domui david iosias nomine et immolabit super te sacerdotes excelsorum qui nunc in te tura succendunt et ossa hominum incendet super t

Franska

il cria contre l`autel, par la parole de l`Éternel, et il dit: autel! autel! ainsi parle l`Éternel: voici, il naîtra un fils à la maison de david; son nom sera josias; il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent sur toi des parfums, et l`on brûlera sur toi des ossements d`hommes!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

lugete o veneres cupidinesque, et quantum est horninum venustiorum. passer mortuus est mele puellae, passer deliciae meae puellae, quem plus illa oculis suis amabat. nam mellitus erat suamque norat ipsam tam bene quam puella matrem nec sese a gremio illius movebat, sed circumsiliens modo huc, modo illuc ad solam dominam usque pipiabat. qui nunc it per iter tenebricosum illuc undie negant redire quemquam. at vobis male sit, malae tenebrae orci, quae omnia bella devoratis: tam bellum

Franska

llorad, oh venus y cupidos, y cuán lejos está de los encantos. ha muerto el gorrión que el de la niña, el gorrión de mi querida niña, a quien amaba más que a sus propios ojos. porque era dulce, y conocía a su madre tanto como a la doncella, y no se movía de su seno, sino que saltaba de un lado a otro y cantaba solo a su ama. los que ahora van por un camino oscuro niegan que nadie regrese. pero que sea malo para ti, malvada oscuridad de orcus, que devoras todas las guerras.

Senast uppdaterad: 2022-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,247,063 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK