Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quod oculus non vidit
that the eye has not seen,
Senast uppdaterad: 2020-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quod oculus meus videt
what my eye sees
Senast uppdaterad: 2022-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sed sicut scriptum est quod oculus non vidit nec auris audivit nec in cor hominis ascendit quae praeparavit deus his qui diligunt illu
mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l`oeil n`a point vues, que l`oreille n`a point entendues, et qui ne sont point montées au coeur de l`homme, des choses que dieu a préparées pour ceux qui l`aiment.
carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu
bien-aimé, n`imite pas le mal, mais le bien. celui qui fait le bien est de dieu; celui qui fait le mal n`a point vu dieu.
nemo vos seducat volens in humilitate et religione angelorum quae non vidit ambulans frustra inflatus sensu carnis sua
qu`aucun homme, sous une apparence d`humilité et par un culte des anges, ne vous ravisse à son gré le prix de la course, tandis qu`il s`abandonne à ses visions et qu`il est enflé d`un vain orgueil par ses pensées charnelles,
cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden
quand ils furent sortis de l`eau, l`esprit du seigneur enleva philippe, et l`eunuque ne le vit plus. tandis que, joyeux, il poursuivait sa route,
si quis dixerit quoniam diligo deum et fratrem suum oderit mendax est qui enim non diligit fratrem suum quem vidit deum quem non vidit quomodo potest diliger
si quelqu`un dit: j`aime dieu, et qu`il haïsse son frère, c`est un menteur; car celui qui n`aime pas son frère qu`il voit, comment peut-il aimer dieu qu`il ne voit pas?
heliseus autem videbat et clamabat pater mi pater mi currus israhel et auriga eius et non vidit eum amplius adprehenditque vestimenta sua et scidit illa in duas parte
Élisée regardait et criait: mon père! mon père! char d`israël et sa cavalerie! et il ne le vit plus. saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux,