You searched for: sequi curet (Latin - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

French

Info

Latin

sequi curet

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Franska

Info

Latin

sequi

Franska

suivre

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Latin

sequi se,

Franska

suivre lui-même,

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

naturam sequi

Franska

nature follow

Senast uppdaterad: 2021-12-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sequi damnatum.

Franska

suivre lui condamné (sa condamnation).

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

igne juvante sequi

Franska

aider après un incendie

Senast uppdaterad: 2014-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quæ curet talia)

Franska

qui prenne-souci de telles actions)

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

gratiam alicujus sequi

Franska

rechercher les bonnes grâces de quelqu'un

Senast uppdaterad: 2013-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

non potuissent sequi eos.

Franska

n'avaient pu suivre eux.

Senast uppdaterad: 2010-06-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

et ajacem celerem sequi;

Franska

et ajax prompt à poursuivre;

Senast uppdaterad: 2010-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Gosmont

Latin

noli me sequi uiam meam quaero

Franska

me sequi uiam meam quae

Senast uppdaterad: 2014-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

opta ardua pennis astra sequi sic itur ad astra

Franska

long for the stars to follow the towering wings, so we go to the stars

Senast uppdaterad: 2023-06-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

Franska

seigneur, lui dit pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? je donnerai ma vie pour toi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

an quia praecesserunt , pudet sequi et non pudet nec saltem sequi ?

Franska

est- ce parce qu' ils nous ont devancés que nous avons honte de les suivre ? et nous n' avons pas honte de ne pas même les suivre ? saint augustin , les confessions , livre viii , viii , 19.

Senast uppdaterad: 2013-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et non admisit quemquam sequi se nisi petrum et iacobum et iohannem fratrem iacob

Franska

et il ne permit à personne de l`accompagner, si ce n`est à pierre, à jacques, et à jean, frère de jacques.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui si nolueritis sequi eum in solitudine populum derelinquet et vos causa eritis necis omniu

Franska

car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

transivi ad contemplandam sapientiam erroresque et stultitiam quid est inquam homo ut sequi possit regem factorem suu

Franska

alors j`ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -car que fera l`homme qui succédera au roi? ce qu`on a déjà fait.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Franska

simon pierre lui dit: seigneur, où vas-tu? jésus répondit: tu ne peux pas maintenant me suivre où je vais, mais tu me suivras plus tard.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si videbunt homines isti qui ascenderunt ex aegypto a viginti annis et supra terram quam sub iuramento pollicitus sum abraham isaac et iacob et noluerunt sequi m

Franska

ces hommes qui sont montés d`Égypte, depuis l`âge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j`ai juré de donner à abraham, à isaac et à jacob, car ils n`ont pas suivi pleinement ma voie,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

Franska

david arriva auprès des deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre, et qu`on avait laissés au torrent de besor. ils s`avancèrent à la rencontre de david et du peuple qui était avec lui. david s`approcha d`eux, et leur demanda comment ils se trouvaient.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m

Franska

je vous ai envoyé tous mes serviteurs, les prophètes, je les ai envoyés dès le matin, pour vous dire: revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez vos actions, n`allez pas après d`autres dieux pour les servir, et vous resterez dans le pays que j`ai donné à vous et à vos pères. mais vous n`avez pas prêté l`oreille, vous ne m`avez pas écouté.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,133,615 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK