Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
custodi partem
Senast uppdaterad: 2021-06-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
superbia in proelio
français
Senast uppdaterad: 2022-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
liberos vita mea superbia la
mes enfants ma vie ma fierte ma lumière
Senast uppdaterad: 2023-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
scio que superbia tibi suaserit ut hoc faceres
que fais-tu?
Senast uppdaterad: 2022-12-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tu
qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; garde-les dans le fond de ton coeur;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib
mais vous observerez les commandements de l`Éternel, votre dieu, ses ordonnances et ses lois qu`il vous a prescrites.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
il m`instruisait alors, et il me disait: que ton coeur retienne mes paroles; observe mes préceptes, et tu vivras.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
magna dis immoralibus habenda est atque huic ipsi iovi statori, antiquissimo custodi huius urbis
traduction
Senast uppdaterad: 2021-04-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audivimus superbiam moab superbus est valde superbia eius et arrogantia eius et indignatio eius plus quam fortitudo eiu
nous entendons l`orgueil du superbe moab, sa fierté et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
domine deus abraham et isaac et israhel patrum nostrorum custodi in aeternum hanc voluntatem cordis eorum et semper in venerationem tui mens ista permanea
Éternel, dieu d`abraham, d`isaac et d`israël, nos pères, maintiens à toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensées, et affermis son coeur en toi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam dominus deus tuus daturus est tib
et observe ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd`hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges désormais tes jours dans le pays que l`Éternel, ton dieu, te donne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
magna dis immortalibus habenda est atque huic upside lovi statori, antiquissimo custodi huius, gratia quod hanc tam taetram tam horribilem tamque infestam rei publicae pestem totiens ima effugimus
Senast uppdaterad: 2024-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agnis sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissirne, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . lmperat tibi deus altissimus +, cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc præsumis extirper et chasser de l'Église de dieu et des âmes faites à l'image de dieu et rachetées par les précieux rachetés par le sang du divin agneau +. pas plus tard que celui que vous oseriez, callidissirne le serpent, pour tromper la race humaine, pour persécuter l'église de dieu, et des élus de dieu et les tamiser comme du blé +. imperat au plus haut +, ce qui est dans une grande insolence, tu prétends encore êtr
t'exorcise, tout esprit impur, toute puissance satanique, toute incursion de l'adversaire infernal, toute légion, toute congrégation et secte diabolique, et par la puissance du seigneur au nom de notre seigneur jésus + christ, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agnis sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissirne, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . lmperat tibi deus altissimus +, cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc præsumis extirper et chasser de l'Église de dieu et des âmes faites à l'image de dieu et rachetées par les précieux rachetés par le sang du divin agneau +. pas plus tard que celui que vous oseriez, callidissirne le serpent, pour tromper la race humaine, pour persécuter l'église de dieu, et des élus de dieu et les tamiser comme du blé +. imperat au plus haut +, ce qui est dans une grande insolence, tu prétends encore êtr
Senast uppdaterad: 2021-08-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: