Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
obstupescite et admiramini fluctuate et vacillate inebriamini et non a vino movemini et non ebrietat
soyez stupéfaits et étonnés! fermez les yeux et devenez aveugles! ils sont ivres, mais ce n`est pas de vin; ils chancellent, mais ce n`est pas l`effet des liqueurs fortes.
et alius angelus secutus est dicens cecidit cecidit babylon illa magna quae a vino irae fornicationis suae potionavit omnes gente
et un autre, un second ange suivit, en disant: elle est tombée, elle est tombée, babylone la grande, qui a abreuvé toutes les nations du vin de la fureur de son impudicité!
et erunt quasi fortes ephraim et laetabitur cor eorum quasi a vino et filii eorum videbunt et laetabuntur et exultabit cor eorum in domin
Éphraïm sera comme un héros; leur coeur aura la joie que donne le vin; leurs fils le verront et seront dans l`allégresse, leur coeur se réjouira en l`Éternel.
verum hii quoque prae vino nescierunt et prae ebrietate erraverunt sacerdos et propheta nescierunt prae ebrietate absorti sunt a vino erraverunt in ebrietate nescierunt videntem ignoraverunt iudiciu
mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, et les boissons fortes leur donnent des vertiges; sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, ils sont absorbés par le vin, ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; ils chancellent en prophétisant, ils vacillent en rendant la justice.
ad prophetas contritum est cor meum in medio mei contremuerunt omnia ossa mea factus sum quasi vir ebrius et quasi homo madidus a vino a facie domini et a facie verborum sanctorum eiu
sur les prophètes. mon coeur est brisé au dedans de moi, tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme pris de vin, a cause de l`Éternel et à cause de ses paroles saintes.