Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
timeo
temo
Senast uppdaterad: 2021-01-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non timeo.
je n'ai pas peur.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
timeo caedes
je crains les carnages
Senast uppdaterad: 2022-01-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
, sed viam timeo
je veux que tu viennes à moi, cependant, je ,,, je crains, mais la façon de
Senast uppdaterad: 2020-05-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
timeo,es,ere
craindre
Senast uppdaterad: 2017-05-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
pericula non timeo
je ne crains aucun mal
Senast uppdaterad: 2020-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nec timeo nec sperno
ni peur, ni mépris
Senast uppdaterad: 2015-02-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non timeo, sed spero
je n'ai pas peur, mais j'évite un
Senast uppdaterad: 2020-08-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
timeo libri rex domini
j'ai peur du roi du livre
Senast uppdaterad: 2022-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
timeo danaos et donna ferentis
il faut craindre les grecs et les femmes qui les portent (ou les stratagèmes : cheval)
Senast uppdaterad: 2022-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ab aliquo non timeo duce malo excepto
je ne crains rien en dehors de tout mauvais dirigeant
Senast uppdaterad: 2018-07-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego nihil timeo,quia nihil habeo
Senast uppdaterad: 2023-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quidquid id est, timeo danaos et dona ferentes
quoi qu'il en soit, j'ai peur des grecs et des cadeaux qu'ils portent
Senast uppdaterad: 2022-10-17
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
nihil timeo nihil spero sum liber liber
Senast uppdaterad: 2020-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dixit ad eos hebraeus ego sum et dominum deum caeli ego timeo qui fecit mare et arida
il leur répondit: je suis hébreu, et je crains l`Éternel, le dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et nolebat per multum tempus post haec autem dixit intra se et si deum non timeo nec hominem revereo
pendant longtemps il refusa. mais ensuite il dit en lui-même: quoique je ne craigne point dieu et que je n`aie d`égard pour personne,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego vero cupio te ad me venire,sed viam timeo. gravissime aegrotasti inedia et purgationibus et vi ipsius morbi
pour ma part je desire que tu reviennent mais je crain e trajet.tu as été gravemment malade car tu t'es épuisé a cause de la diète,de la purge et de la maladie
Senast uppdaterad: 2014-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ait princeps eunuchorum ad danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum reg
le chef des eunuques dit à daniel: je crains mon seigneur le roi, qui a fixé ce que vous devez manger et boire; car pourquoi verrait-il votre visage plus abattu que celui des jeunes gens de votre âge? vous exposeriez ma tête auprès du roi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego vero cupio te ad me venire, sed viam timeo. gravissime aegrotasti, inedia et purgationibus et vi ipsius morbi consumptus es ; graves solent offensiones esse ex gravibus morbis, si quae culpa commissa est .
pour ma part, je veux que tu viennes à moi, mais j'ai peur de la route. tu as été malade de gravité, et en vertu de la purgation de la maladie, la famine, et a été mangé, tu es comme la tombe ont l'habitude d'offenser de maladies graves, et que, si une telle infraction a été commise.
Senast uppdaterad: 2013-06-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: