Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
omnes
tous les coups finaux tués
Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ave omnes
tutto grandine
Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tunc
alors
Senast uppdaterad: 2014-06-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicunt omnes
le gouverneur a dit
Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
omnes artifices ,
tous les artistes
Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
omnes rogant :
tous demandent :
Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non possumus omnes
nous ne pouvons pas tous
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 18
Kvalitet:
tunc vivum.
alors nous te laisseront en vie.
Senast uppdaterad: 2014-04-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tunc omnes praeteritorum malorum oblivio cepit
octave retourné en italie
Senast uppdaterad: 2020-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
igitur omnes ut omnes ut
vis chaque jour comme si c’était le dernier
Senast uppdaterad: 2024-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua
alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tunc conturbati sunt principes edom robustos moab obtinuit tremor obriguerunt omnes habitatores chanaa
les chefs d`Édom s`épouvantent; un tremblement saisit les guerriers de moab; tous les habitants de canaan tombent en défaillance.
his tunc cognitis rebus
cette puis les choses
Senast uppdaterad: 2014-03-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nunc obdurat et tunc curat
ora è dura e poi se ne frega
Senast uppdaterad: 2022-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
qui tunc forte super ripas
qui a ensuite été gonflé sur les rives.
Senast uppdaterad: 2023-10-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: