Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quod si essent omnia unum membrum ubi corpu
Εαν ομως παντα ησαν εν μελος, που το σωμα;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum essent pauci numero parvi et coloni eiu
Ενω σεις ησθε ολιγοστοι τον αριθμον, ολιγοι και παροικοι εν αυτη,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere
Και ενω ησαν εκει, επληρωθησαν αι ημεραι του να γεννηση
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar
Και εξελεξε δωδεκα, δια να ηναι μετ' αυτου και δια να αποστελλη αυτους να κηρυττωσι
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et inde cum sustulissemus subnavigavimus cypro propterea quod essent venti contrari
Και εκειθεν σηκωθεντες υπεπλευσαμεν την Κυπρον, επειδη ησαν εναντιοι οι ανεμοι,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
igitur heliu expectavit iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantu
Ο δε Ελιου περιεμενε να λαληση προς τον Ιωβ, διοτι εκεινοι ησαν γεροντοτεροι αυτου.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia
Και μετα δεκα ημερας εγεινε λογος Κυριου προς τον Ιερεμιαν.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nuntiatumque est iosue quod inventi essent quinque reges latentes in spelunca maced
Και ανηγγειλαν προς τον Ιησουν, λεγοντες, οι πεντε βασιλεις ευρεθησαν κεκρυμμενοι εις σπηλαιον εν Μακκηδα.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
οιτινες και αυτοι ελογιζοντο γιγαντες, ως οι Ανακειμ αλλ' οι Μωαβιται ονομαζουσιν αυτους Εμμαιους.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videntes filii dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegeran
ιδοντες οι υιοι του Θεου τας θυγατερας των ανθρωπων, οτι ησαν ωραιαι, ελαβον εις εαυτους γυναικας εκ πασων οσας εκλεξαν.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent
Και ενω ησαν εν απορια περι τουτου, ιδου, δυο ανδρες εσταθησαν εμπροσθεν αυτων με ιματια αστραπτοντα.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu
Περι δε των λοιπων θηριων, η εξουσια αυτων αφηρεθη πλην παρατασις ζωης εδοθη εις αυτα εως καιρου και χρονου.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu
Φυλαττε την γλωσσαν σου απο κακου, και τα χειλη σου απο του να λαλωσι δολον
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
Θεωρουντες δε την παρρησιαν του Πετρου και Ιωαννου, και πληροφορηθεντες οτι ειναι ανθρωποι αγραμματοι και ιδιωται, εθαυμαζον και ανεγνωριζον αυτους οτι ησαν μετα του Ιησου
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et venerunt in marath nec poterant bibere aquas de mara eo quod essent amarae unde et congruum loco nomen inposuit vocans illud mara id est amaritudine
Και εκειθεν ηλθον εις Μερραν δεν ηδυναντο ομως να πιωσιν εκ των υδατων της Μερρας, διοτι ησαν πικρα δια τουτο και επωνομασθη Μερρα.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib
Εαν κλεπται ηρχοντο προς σε, εαν λησται δια νυκτος-πως εξηλειφθης-δεν ηθελον αρπασει το αρκουν εις αυτους; εαν τρυγηται ηρχοντο προς σε, δεν ηθελον αφησει επιφυλλιδας;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
αλλ' επεστρεψατε και εμιανατε το ονομα μου, και εκαμετε εκαστος τον δουλον αυτου και εκαστος την δουλην αυτου να επιστρεψωσι, τους οποιους ειχετε αποπεμψει ελευθερους κατα την θελησιν αυτων, και καθυπεβαλετε αυτους δια να ηναι εις εσας δουλοι και δουλαι.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa
Και οτε ειδεν ο Κυριος οτι εταπεινωθησαν, εγεινε λογος Κυριου προς τον Σεμαιαν, λεγων, Ουτοι εταπεινωθησαν δεν θελω εξολοθρευσει αυτους, αλλα θελω χαρισει εις αυτους σωτηριαν τινα και ο θυμος μου δεν θελει εκχυθη επι την Ιερουσαλημ δια χειρος του Σισακ
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter
Οτε εφθασαν πλησιον της μεγαλης πετρας, της εν Γαβαων, ο Αμασα ηλθεν εις συναντησιν αυτων. Ο δε Ιωαβ ειχε περιεζωσμενον το ιματιον, το οποιον ητο ενδεδυμενος, και επ' αυτο περιεζωσμενην την μαχαιραν, κρεμαμενην εις την οσφυν αυτου εν τη θηκη αυτης και καθως εξηλθεν αυτος, επεσε.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: