Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
verbo
i verbi
Senast uppdaterad: 2021-09-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
iaco verbo
parola iaco
Senast uppdaterad: 2020-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eodem verbo
legis ipsius
Senast uppdaterad: 2021-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
igitur (verbo)
allora (la parola)
Senast uppdaterad: 2021-01-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
pro sequenti verbo
quindi invece delle parole, comprese
Senast uppdaterad: 2020-11-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
paradigma verbo vivere
vivo
Senast uppdaterad: 2021-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sum vero verna verbo:
io sono la parola volgare
Senast uppdaterad: 2022-01-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
coniugazione del verbo spiacere
mi dispiace coniugazione del verbo al presente
Senast uppdaterad: 2019-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
verbo dei caeli firmati sunt,
la parola di dio furono fatti i cieli;
Senast uppdaterad: 2019-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non semper exemplum verbo respondet
do not always correspond to the example of the word,
Senast uppdaterad: 2021-01-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
romani poenorum castra cepere atque diruere
Senast uppdaterad: 2020-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
verbo vola scripta manent, sed facta manent
latino
Senast uppdaterad: 2020-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
fide intellegimus aptata esse saecula verbo dei ut ex invisibilibus visibilia fieren
per fede noi sappiamo che i mondi furono formati dalla parola di dio, sì che da cose non visibili ha preso origine quello che si vede
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti
perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei dominu
e gli aveva comandato di non seguire altri dei, ma salomone non osservò quanto gli aveva comandato il signore
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
domine non sum dignus ut intred sub tectum meun sed tsntum dic verbo sanabitur anima mea
signore, non sono degno di entrare sotto il mio tetto, ma di' questa parola e la mia anima sarà guarita
Senast uppdaterad: 2022-12-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave
addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. e lo accompagnarono fino alla nave
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et respondens centurio ait domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur puer meu
ma il centurione riprese: «signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hoc enim vobis dicimus in verbo domini quia nos qui vivimus qui residui sumus in adventum domini non praeveniemus eos qui dormierun
questo vi diciamo sulla parola del signore: noi che viviamo e saremo ancora in vita per la venuta del signore, non avremo alcun vantaggio su quelli che sono morti
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru
rimasero tuttavia colà per un certo tempo e parlavano fiduciosi nel signore, che rendeva testimonianza alla predicazione della sua grazia e concedeva che per mano loro si operassero segni e prodigi
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: