Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aquarumque
Senast uppdaterad: 2023-11-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cibi nutrientis
uomini erano a vela
Senast uppdaterad: 2020-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quae res te cibi genere
Senast uppdaterad: 2020-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
di impiam cibi naturam statim
Senast uppdaterad: 2024-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et panis et lac boni cibi sunt.
il pane e il latte sono buoni alimenti.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
capra olim in aspero saxo herbis raris cibi desiderium sariabat.
nella pietra grezza
Senast uppdaterad: 2020-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
romani agriculturam, quia solum praesidium contra cibi inopiam erat, libenter exercebant
ma c'è una grande armonia di tutto il popolo,
Senast uppdaterad: 2021-03-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
quos portans reversa est in civitatem et ostendit socrui suae insuper protulit et dedit ei de reliquiis cibi sui quo saturata fuera
se lo caricò addosso, entrò in città e sua suocera vide ciò che essa aveva spigolato. poi rut tirò fuori quello che era rimasto del cibo e glielo diede
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oppidani cibi aquaramque penuriaia iam diu laborant ex oppido igitur legato ad romano rum castra mittunt et indutias petunt splash latino
oppidani aquaramque penuria cibi laborant ex oppido igitur iam diu turn coniunctum castra mittunt romani petunt adipiscing indutias et latine
Senast uppdaterad: 2021-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tantalus, phrygiae tyrannus atque vir clarus ob magnas divitias, diis deabusque carus erat et ad superorum epulas admittebatur. tantalus cibum divinum gustabat atque deum arcana in caelo audiebat, sed superbia movebatur atque ambrosiam ex olympi mensis subtrahebat, viris feminisque praebebat atque deorum secreta aperiebat. deinde deos ad cenam invitabat, sed propter cibi penuriam filium suum in frusta concidebat, in olla elixabat atque ad epulas apponebat. di impiam cibi naturam statim animadver
tantalo di frigia era famoso per le grandi ricchezze di un uomo, e un tiranno, era caro agli dei e alle dee, ed era ammesso al banchetto degli dei. stava ascoltando i segreti degli dei, in cielo, e tantalo, faceva merenda e il cibo è divino, ma l'arroganza stava mettendo a piedi, e l'ambrosia dell'olimpo del mese, si ritrasse, apriva i segreti degli dei, e uomini e donne si vestivano. poi, alla cena di cristo, l'invito agli dei, suo figlio, e lo fece a pezzi, ma per il cibo, la mancanza di parole, andando a un banchetto e mise molti in una pentola con bollito era. gli dei della natura hanno subito notato il cibo in borsa
Senast uppdaterad: 2021-01-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: